English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ D ] / Defol git burdan

Defol git burdan tradutor Inglês

111 parallel translation
Defol git burdan!
Get out!
Seni sarhoş soytarı, defol git burdan.
You drunken clown, go away from here.
Defol git burdan.
Get the hell out of here.
Defol git burdan!
Damn you. Get out
Eğer benim çöplüğüm hakkında böyle konuşacaksan... defol git burdan.
If you're gonna talk about my garbage can that way... just get the hell out.
Defol git burdan.
Get out of here.
Defol git burdan!
Get out of here!
- Defol git burdan Anthony.
Get out of here, Anthony.
Defol git burdan!
You can go and tell grandpa
Defol git burdan...
Get out of there, go to your...
defol git burdan.
Get out of here.
- Defol git burdan.
- Get out of here.
Defol git burdan!
Get outta here!
Umuyorum bizi biraz yalnız bırakır. Defol git burdan.
I'm hoping he's going to let us get out of here!
Defol git burdan, seni hırsız!
Go on, get out of here, you thief!
Defol git burdan, yoksa Tanrı şahidimdir seni öldürürüm.
Get outta here, or so help me God, I'll kill ya.
Şimdi defol git burdan.
Now get out of here
Defol git burdan!
Get the hell out of here!
- Ah, defol git burdan!
- Lend me $ 20.
Defol git burdan!
Get the hell out of here.
Defol git burdan.
Get the fuck outta here.
Defol git burdan!
Go away, go away.
Sana hiçbir şey borçlu değilim. Kapa çeneni. Defol git burdan.
Shut up Get outta here
...... defol git burdan.
Get out of our way.
- Defol git burdan!
Get away from there!
Sen, defol git burdan!
You, scram!
defol git burdan!
Get the fuck out!
Defol git burdan.
Get the fuck out of here.
Hemen defol git burdan. Berbat ettin, adamım.
Just get the hell out of here.
Defol git burdan.
Beat it, punk.
Defol git burdan.
Go to hell.
Defol git burdan. Lütfen git.
Get the fuck out of here, please.
Joe artık şöyle şunu ve defol git burdan Seni aldırıcam
Now Joe the sooner you admit your involvement in this the sooner you get outta here, get that eye taken care of.
Defol git burdan kahrolası seni...
Here, get the fuck up, you piece of sh- -
Efendim? - Defol git burdan!
How?
- Defol git defol git burdan!
Out! Out! Out!
Git! Defol burdan!
Get out of here.
Müdür'ü gönderip seni burdan attırmadan önce bu otelden defol git!
Go on! Get out of this hotel, before I send for the manager and get you thrown out.
Burdan defol git yoksa polisi arayacağım.
Get out of here right now, or I'm gonna call the police.
Defol burdan, yatağına git!
Get outta here. It's past your bedtime!
Lanet olası, burdan defol git!
Damn you, get the hell out of here!
Şimdi burdan defol git!
No get the hell out of here!
- İyi iyi, bana bir iyilik yap - Burdan defol git, baş ağrımdan kurtulayım.
Do me a favor... get the fuck out of here and save me the headaches.
Eğer üzerinde mal varsa, burdan defol git.
If you have stuff on you, get the hell out of here.
- Olay mahallini yağmalamaktan dolayı seni tutuklamadan önce burdan defol git!
- Get out before I have you arrested for looting an investigation scene!
Ve sen, seni ucube... defol git evimden... yoksa seni burdan sedyeyle çıkarttırırım.
And you, you hairy freak... you get the hell out of my place... or I'm gonna send you out on a stretcher.
"Jack, defol git burdan" diyor.
I mean, every time I get in the shower with him he's like "Jack, get the hell out."
Çekil git burdan! Defol!
Get out of here!
- Burdan defol git!
- Get the hell out of here!
Defol! Git burdan!
Get out, get out!
Git burdan, defol
Get out. Leave.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]