English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ D ] / Defolun buradan

Defolun buradan tradutor Inglês

749 parallel translation
Defolun buradan!
Get out of here!
- Defolun buradan.
- Get out.
- Defolun buradan!
- Get out of here!
Şimdi, defolun buradan.
Now, clear out here.
Defolun buradan, ikinizde.
Get out of here, both of you.
Hemen defolun buradan.
You! And I'll trouble you to get out of here double quick.
Şimdi, defolun buradan.
Now, get out.
Defolun buradan
Get out of here.
Defolun buradan artık!
Now, get out of here!
Ayağa kalkın ve defolun buradan, şimdi!
- Now get out of here!
Çabuk defolun buradan!
What are you doing?
Defolun buradan yoksa seni ve o canım arkadaşını gebertirim!
Get out of here, or i'll kill you and your fine friend over there!
Defolun buradan!
Get out, you!
Şimdi defolun buradan.
Now get out of here.
Defolun buradan.
You get away from there.
Defolun buradan.
Get lost.
Hadi, defolun buradan, hepiniz.
Now, go on, get out of here, all of you.
Hey, çocuklar, defolun buradan.
Hey, you kids, get out of here!
Defolun buradan!
- Yankees! Get out of here!
Defolun buradan!
Get lost.
Defolun buradan.
Get out of here.
Onlar yargılanacaklar, şimdi sizi vurmadan defolun buradan. Hata yapıyorsunuz.
If you think a bunch of drunks are going to bust this jail, you're mistaken.
Defolun buradan!
Get out of here.
Defolun buradan, hepiniz, defolun!
Get out of here, all of you, get out!
- Defolun buradan.
- Get out of here.
Defolun buradan, yoksa polisi arayacağım!
Leave, or I am calling the police!
Defolun buradan, alçaklar!
Go back home, bastards!
Defolun buradan!
Get outta here!
Defolun buradan, sizi vandal sürüsü!
Get outta here, you bunch of vandals!
Defolun buradan.
Get on out of here.
Defolun buradan!
Go away!
Defolun buradan, hepiniz.
Get out of here, all of you.
Çabuk buradan defolun!
Get outta here!
Defolun gidin buradan!
Get out of here!
Şimdi çabuk defolun gidin buradan.
Now get out of here and get out quick.
Defolun gidin buradan.
Get out of here, all of ya.
Defolun gidin buradan.
The law differently.
Size karşı harekete geçmeden önce buradan defolun!
Now get off of here before I take action against you!
Hazinenizi de alın ve buradan defolun!
Now, take your precious man and leave!
Şimdi sen ve gazozun buradan defolun ve buradan uzak durun.
Now you and your soda-pop get outta here and stay outta here.
Buradan defolun.
Get out of here.
Sen ve adamların, henüz vakit varken buradan defolun!
Get out of here while you can, you and your men.
Defolun gidin buradan!
You wretched being.
Buradan defolun!
Get out. Get out of here!
Defolun, sizi pis Yankiler! Defolun gidin buradan!
Get out, you dirty Yankees!
Defolun gidin buradan çabuk!
Vanish!
Buradan defolun ve bizi yalnız bırakın.
Some mighty fine talking, Pop.
Şimdi, buradan defolun. Hem de, hemen defolun!
I want you to get lost.
Buradan defolun gidin.
Get out of here.
Defolun buradan!
Minow, Needleman, get out there!
Defolun buradan hepiniz!
- Go away!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]