Durun artık tradutor Inglês
236 parallel translation
Durun artık...
Stop that now, just -
Lütfen durun artık. Gerçekten çok saçma bu.
Please, stop it, it's really ridiculous.
Durun artık
- Stop.
Durun artık!
Stop it!
Durun artık!
Stop it now!
Durun artık, İdam şekli belirlenecek
Stop for time being and await the sentence.
Durun artık!
Stop!
Durun artık!
Stop, now!
Tamam, durun artık.
Okay, hold it.
Hey, haydi ama durun artık.
Hey, come on, now, stop it.
Durun artık - Söyleyin birader, ne istiyorlar?
Stop it - Tell me, fellas, what do they want?
Durun artık, beyefendi lütfen.
Now do stop, sir, please.
- Canlarım, durun artık.
- My dears, do stop.
Durun artık!
Give it up!
Durun artık.
Stop it now.
- Durun artık.
- Okay, now, time-out, guys.
Durun! Durun artık!
Leave her alone!
Hadi, durun artık.
Come on, stop it.
Yeter! Durun artık!
That's enough!
Drew, Matt, durun artık!
Drew, Matt, stop it!
Durun artık!
Now stop it!
Durun artık.
Stop now.
Durun artık!
Calm down!
Lanet olsun, durun artık!
Goddamn it, stop!
- Yeter, durun artık.
- All right, stop it.
- Durun artık!
- Stop it now!
Durun artık.
Give it a rest.
Durun artık, durun.
Stop, you guys, stop.
Şimdi durun artık!
Now, stop that now!
Durun artık.
Stop faking it, wuss.
Getiriyorum. Tamam, durun artık.
- Come on, stop it, stop it.
Pekala, durun artık.
All right, stop!
Çocuklar, durun artık, tamam mı?
Guys, seriously, stop it, okay?
Yeter artık. Durun. Durun.
I reckon we better go now.
Tamam artık durun.
STOP RIGHT HERE.
Durun, artık aynı taraftayız
Stop. We are now a family.
Durun, alayım artık onu.
Wait, I'll take it.
Durun! Komik oluyor artık!
This is really ridiculous!
Bırak artık! Durun!
Enough!
Durun artık. Sürekli taklit ediyorsunuz onu.
Stop it!
- Artık durun orospunun çocukları!
This is a stick-up!
Beni dinleyin. Artık, bu bileziklerin bir boka yaradığını sanmıyorum. Yine de, bana ve Jefferson'a yakın durun.
I " m not sure if these tabs work, but stay close to me and Jefferson.
- Durun, durun! - Yeter artık! Yeter!
Just give me the damn keys, Harry!
Her neye göndermede bulunuyorsanız lütfen artık durun.
Whatever it is you two are reciting, I wish you'd stop.
Durun artık!
[Shouting] Ow! Stop it!
Yok artık! Durun!
- Actually, it is my first time.
Durun bakalım, artık sorunlarımızı böyle çözmüyoruz, tamam mı?
Hey, whoa! We are not settling things like that anymore, all right?
Artık durun.
Now stop it!
Durun artık.
Go, Mom!
Lütfen, durun ama artık!
Please stop!
Oh, durun.Sizin artık çok geç, çok kötü, kimseye ayrıcalık tanımam davranışlarınıza ne oldu?
Wait. What happened to, "You're late, too bad. No exceptions"?
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık korkmuyorum 38
artık gidebiliriz 26
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34
artık değilsin 23
artık gidebilir miyim 65
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık korkmuyorum 38
artık gidebiliriz 26
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34
artık değilsin 23
artık gidebilir miyim 65