Evlenirim tradutor Inglês
612 parallel translation
Belki de onunla evlenirim.
Well, maybe I'm going to marry him.
Peki, evlenirim.
Very well, I will.
Beni gerçekten istiyorsan seninle evlenirim ama hemen şimdi.
I'll marry you if you really want me to... but let's do it right away.
- Umarım evlenirim.
- I hope I shall.
Evet Bay Hamilton, evlenirim.
Yes, Mr. Hamilton, I will.
- Yine de seninle evlenirim.
- I'll marry you, anyway.
Pekala, evlenirim.
All right, I will.
Onu işkence sehpasından indirin, o zaman seninle evlenirim.
Cut him down from the rack and... I'll marry you.
Üstelik Brooklyn'li bir papazın kızıyla nasıl evlenirim?
Not only hooked, but to a minister's daughter, and a girl from Brooklyn.
Bana böyle bir elbise alırsan, kimle olursa evlenirim.
If you got me a dress like that, I'd marry anybody.
Tabii, evlenirim.
Sure, I'll marry you.
- Elbette evlenirim, John.
- Of course I will, John.
Sam. Eğer hala istiyorsan seninle evlenirim.
I'll marry you if you still want me to.
Belki güzel bir yerli kadın alıp evlenirim.
Pick out a good-looking squaw and marry her.
Eğer kendimi korkunç bir suçtan ötürü cezalandırmaya karar verirsem seninle evlenirim.
If I ever decide to punish myself for some terrible guilt... -...
İyi. kendime al yanaklı bir köylü bulup evlenirim.
Fine. I'll get myself a rosy-cheeked peasant and get married.
"Bu kadınla asla evlenmem" diyen bir adam iki aylık derin düşünceden sonra büyük bir tatmin ve memnuniyetle "evlenirim" der.
The man who says, "I'll never marry that woman" after two months'reflection says "I do" with great satisfaction and pleasure.
Seninle nasıl evlenirim?
How could I marry you?
Olur da bir kısmet çıkarsa, evlenirim.
If I have the chance -
Teklif eden ilk adamla evlenirim.
Marry the first man that asks.
Muhtemelen bir gün evlenirim ama evlenirsem de hayatı yalnızca yeni bir elbise, ıstakozlu bir akşam yemeği ve son dedikodulardan ibaret görmeyen biriyle evlenirim.
I'll probably get married one of these days, but when I do, it's gonna be to someone who thinks of life not just as a new dress and a lobster dinner or latest scandal.
Öyleyse seninle evlenirim.
Then I think I'll marry you.
Seninle evlenirim. Teklifini unutmadıysan...
I will marry you, if you haven't forgotten about asking me.
Çok iyi biliyorsun, baba, evlendiğimde, sadece aşk için evlenirim.
You know very well, father, that when I marry, I marry only for love.
Şey, muhtemelen yerleşir ve sonra da yeniden evlenirim.
Well, I'd probably settle down and then marry again.
- Gerçekten seninle evlenirim mi sandın?
- Did you really think I'd marry you?
Bana bir şişe brendi daha getir, seninle evlenirim.
Get me another bottle of brandy and I'll marry you.
Hayır, aslına bakarsan, bana bu berbat şeyi getirsen bile seninle evlenirim.
No, as a matter of fact, I'll marry you even if you do bring me this vile stuff.
Seninle evlenirim bile.
I'll even marry you.
Şayet onunla sen evlenmezsen, ben evlenirim.
If you don't marry her, I will.
- O zaman kız kardeşinle evlenirim.
- Then I'll marry your sister.
Onun kadar nazik birisini bulursam, hemen evlenirim.
If I could find a man as nice as him, I'd marry him right away.
Bridget, nasıl nefret ettiğim bir adamla evlenirim.
Bridget, how can I marry a man that I hate?
Doğru kadını bulsam yarın evlenirim.
I'd marry tomorrow if I could find the right woman.
Bir yerde bunu başarabilecek bir kız olmalı... Bunu başarabilecek bir kız bulursam, onunla anında evlenirim.
There must be some girl someplace that could... lf l ever found a girl that could, I'd marry her just like that.
Tabii ki seninle evlenirim.
Of course I'll marry you.
Belki de seninle evlenirim!
- I could even marry you.
"Tabii ki seninle evlenirim", "Daha önce hiç evlenmedim" dedi.
Of course we'll be married. "I've never been married before."
Evet, evlenirim.
Yes, I will.
Bana böyle bir sandviç daha verirsen seninle evlenirim.
Another sandwich like this and I'll marry you.
Gelince seninle evlenirim
When I come back, we'll be married
En kötü ihtimalle seninle ben evlenirim.
If worst comes to worst, I'll marry you myself.
Yeminim yine de gerçekleşebilir ve seninle evlenirim.
My vow may yet become true and I will marry you
Filumé ben ikinizle birden evlenirim.
Filumena. I... I marry both of you.
Hatta onunla bile evlenirim.
I marry you even with a child.
Donna Filumé üçünüzle de evlenirim,
Donna Filumena, I marry all three of you.
Tanrım, bakın ne diyorum üçünüzle birlikte evlenirim.
Damn! I marry all three together.
Seninle evlenirim bile! Evlenmek mi?
I'll even marry you!
Ben seninle evlenirim, merak etme.
I'll live with you. Come to me.
- O zaman evlenirim.
- Then, yes, I would.
İstediğimle evlenirim!
I'll marry whoever I please, just like Countess Solmi and the rest.
evleneceğim 37
evlen benimle 99
evlenmek istiyorum 28
evlenmek 36
evlenelim 31
evlenmeyeceğim 23
evleniyor 31
evlendim 66
evleneceğiz 54
evlendik 31
evlen benimle 99
evlenmek istiyorum 28
evlenmek 36
evlenelim 31
evlenmeyeceğim 23
evleniyor 31
evlendim 66
evleneceğiz 54
evlendik 31
evlendi 30
evlenmiş 17
evlen 31
evlendin mi 38
evlen onunla 28
evleniyoruz 34
evleniyorum 72
evlenip 16
evlenecek misiniz 18
evleneceksin 25
evlenmiş 17
evlen 31
evlendin mi 38
evlen onunla 28
evleniyoruz 34
evleniyorum 72
evlenip 16
evlenecek misiniz 18
evleneceksin 25