English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ E ] / Eğlence bitti

Eğlence bitti tradutor Inglês

181 parallel translation
Mamafih, eğlence bitti. İzninizle sıradışı ülkenizdeki görevimi tamamlayabilir miyim?
However, the diversion being over... may I conclude my mission to your unusual country?
Eğlence bitti Max, konukların gidiyor.
The entertainment's over, Max, and your guests are leaving.
Eğlence bitti.
The fun is over.
Eğlence bitti!
The party's over!
Üzgünüm ama eğlence bitti.
I'm sorry to tell you this, but the party's over.
Kay, Carter ve arkadaşlarına söyle, eğlence bitti.
Kay, tell Carter and his friends, the feast is over!
Pekala, eğlence bitti.
All right, the party's over.
Neyse, eğlence bitti, ve kiliseye gidiyor.
Well, the fun's over and he's gone to church.
Eğlence bitti.
The party is over.
Eğlence bitti.
The fun's over.
- Kalk hadi, eğlence bitti. Hayır!
Get up, the joke's over.
Eğlence bitti!
Whoop-de-do!
Eğlence bitti.
Fun's over.
Eğlence bitti!
The fun's over!
Eğlence bitti.
No more frills.
Eğlence bitti, Fletch.
This is no joke, Fletch.
Dinle, bak. Eğlence bitti galiba.
Listen to that commotion at Sally's.
Sizin için eğlence bitti.
Party's over for you guys.
Eğlence bitti.
Looks like the fun's over.
Eğlence bitti, tamam mı?
The party's over, all right?
Tamam, eğlence bitti.
All right, fun's over.
Eğlence bitti.
Yes, the joyfulness is over.
Eğlence bitti, pislik!
School's out, Punk!
Millet, eğlence bitti, buraya gelin, sıraya girin...
People, fun's over, over here, line up...
Tamam çocuklar, eğlence bitti.
All right, children, the prank's over.
Eğlence bitti.
Not your best week.
Tamam, baylar ve bayanlar, eğlence bitti.
Okay, boys and girls, the fun's over.
Eğlence bitti.
Now, now, fun's over.
Eğlence bitti.
Ride's over.
Eğlence bitti.
Party's over.
Eğlence bitti.
Fun's over, fellas.
Eğlence bitti.
Knock it off.
Oyun ve eğlence bitti, çocuklar!
Fun and games are over, children.
Ama eğlence bitti.
Fun's over, though.
Haydi, eğlence bitti.
Come on. Fun's over.
Thelma, eğlence bitti bebeğim.
The fun is over.
- Eğlence bitti...
- End of the binge...
O halde eğlence bitti sayılır.
Well, I guess the party's over.
- Eğlence bitti.
- Fun's over.
Bir tanesi, sırtıma bir silah dayadı ve şöyle dedi : "Bu eğlence, biz bitti diyene kadar devam edecek, koca adam."
And one of them sticks a gun in my back and says "This party's going on till we say it's over, Buck."
Eglence bitti beyler.
Fun's over, boys.
Eglence bitti çocuklar.
We had enough fun, boys.
Eğlence bitti!
The joke's over!
Eğlence bitti!
Fun's over, Brockston!
Eğlence gezisi bitti!
The joyride is over!
Eğlence olacak okul bitti ve yaz sezonu açıldı
Where going to party You know, School's out and is open season now
Okul bitti artık, eğlence zamanı şimdi?
School out now, it's time to have some fun you know?
Eğlence bu gecelik bitti.
The fun's over for tonight.
Eglence bitti.
Fun's over.
Eğlence artık bitti.
Well, the fun stops now.
Eğlence bitti.
Fun's over...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]