Hemen burada tradutor Inglês
1,775 parallel translation
Hemen burada, hemen şimdi. Bir kadın, onu sadece mutlu etmek isteyen bir adamla bir ilişki yaşayabilir, onu güldürebilecek bir adamla, gözyaşlarını silecek bir adamla, ona, kendisi olmak için güven verecek bir adamla.
Right here, right now, a woman can have a relationship with a man who only wants to please her, who can make her laugh, wipe away her tears,
- Seni hemen burada infaz edeceğim.
- I will execute you.
Hemen burada açıklayamam.
I can't explain it right here.
Hemen burada.
Right here.
İşte, hemen burada.
This is it right here.
Hemen burada yapabiliriz.
We can do it right here.
İkimiz kapışabiliriz. Sen ve ben. Hemen burada.
We could go, you and me, right here.
Eğer dediğin durumdaysa, hemen burada çekini yazarım.
If it's in the condition you say it is, I'll cut you a check right here.
Hemen burada olmaz.
I'm not gonna do it right here.
Sana söz veriyorum eğer bana bu iyiliği yapmazsan ilişkimiz hemen burada biter.
So I will promise you this. If you do not do this favor for me, then our relationship will end right here and right now.
Bizimle hemen burada buluş, parayı getir bulabileceğin en küçük çantaya koy.
You meet us here, right now, you bring the money, and you put it in as small a case as possible.
Sana hemen burada ihtiyacım var.
I need you here now.
0 çakmataşını kaybettiysen seni hemen burada öldürürüm!
If I kill you right here lost the lighter.
Hepsinin hesaplarını hemen burada istiyorum, duydunuz mu?
I need statements from everyone up in there right quick, you hear?
Hemen burada inmek ister misin?
You want to get off right here?
Stramatolit oluşumlardan hemen önceki koşullarda hemen hemen burada gördüğünüze yakın bir ortam gözlemliyoruz kayalık bir sahil şeridi.
What we sawwas that... immediately before the stromatolites formed... was a setting pretty much just like this, a rocky coastline.
GPS, hemen burada olduğunu söylüyor.
The GPS says it's right up here.
Çünkü o parayı hemen burada istiyorum!
Because I need that money here right now!
Hemen burada.
Oh, right here.
Hemen burada olmanı istiyorum. Çok hızlı, temiz ve yüzünde güzel bir gülümseme ile.
I want you to be here Immediately, all showered, tidy and with a smile.
Beni hemen burada sikebilirsin.
You can fuck me right now.
Ağır parti yapmaya hazır mısınız? Hemen burada, şu anda?
Are you ready to party hard, right here, right now?
Hemen burada, hemen burada.
Right here, right here.
İstediğin kağıtlar burada, hemen imzalıyorum.
The papers you need are right here, now I'll sign for you.
Bahse girerimki ; şu an burada, sonsuza kadar yaşayacağına dair, imzalayacağın kontrat olsa, hemen adını yazardın, değil mi?
I'll bet you if there was a contract that you could sign right now to live forever, you'd put your name on it right now, wouldn't you?
Burada olduğuna eminim. Bütün aileler... O'Malley, çocuğu hemen bul, ve çalışmaya başlayalım.
I'm sure he's here.All families are being dir- - o'malley, just find the boyin a hurry, and we'll start the workup.
Yani, ona burada ve hemen yardım etmenin bir yolunu bulmalısın.
So you gotta figure out a way tohelp him right here, right now.
Terörist takım görevi size çıktıysa odayı hemen şimdi terketmek isteyebilirsiniz aksi takdirde şu an burada bile tepenize çökebilirler.
And if you find that you're the terrorists, Well, you may want to be quiet or we will take you down right now.
- Burada hemen çifte katlarız.
We double up, right here, right now.
Burada işimi bitirip hemen geliyorum.
Just let me finish up what I'm doing here and I'll be right over.
Burada, hemen şimdi cevapları bulmak istiyorum.
I need to find answers in the here and now.
Yaşlanıyorsun. Herhangi bir şey yaz. Burada hemen oynayalım.
Think of anything, and we can do it right here.
Burada kaldığın her an tehlikedesin, seni hemen geri götürüyorum.
Every second you're down here, you're in danger. I'm taking you back right now.
Burada personel hemen her şeyin üzerine bahis oynar.
The staff pretty much bets on everything around here.
Hemen bu işi burada hallederdik, siz de dinlersiniz.
Right here we'd get it over with, right now and you can listen too!
Benimle bir sorunun varsa, bunu hemen, burada halledelim.
If you've got a problem with me, let's settle it right now.
- Burada bekleyin hemen geri gelirim.
- Just wait here and I'll be back very soon.
Hemen şuradaydım ama kendimi burada izliyordum.
I - i was out there, But I was watching myself in here.
O zaman hemen Anne'nin yanına git, çünkü hiçbiriniz burada hoş karşılanmıyorsunuz.
You're not welcome here.
Burada, Saint Michael'da hemen kaynaşıp topluma dahil oldular.
But here at St. Michael's, yeah, they got right in there and got right involved.
O lanet sürtüğü burada boğazlardım, hemen şimdi!
Strangle that fucking bitch right here, right now!
Burada takıl. Seninle hemen ilgileneceğiz. Oldu mu?
Just hang out, we'll take care of you soon, okay?
Hemen burada bitirebiliriz.
We can finish it here, the story that started with Moses at Sinai
Burada dur, limuzini hemen getireceğim.
Stay here, and I'll bring the limousine around as quickly as I can.
burada hemen kullanabileceğim bir banyo var mı?
Hold this for one sec cause I just... is there a bathroom I could use really quickly?
Bekle burada, hemen dönerim.
Just wait here, I'll be right back.
Tamam bak, seni daha da gerizekalı gibi hisset diye diye burada bırakıyorum ve pizza yemeye başlayabilirsin çünkü benim bir telefon görüşmesi yapmam lazım ve işte hemen geleceğim ama sen bensiz başlayabilirsin tamam mı?
Well, look, I'm gonna leave you here to feel like an idiot and you should start eating pizza'cause I have to go make a phone call, so I'll be right back and you can, uh, start without me, O.K.?
Hemen şimdi, burada.
Right here, Right now.
Hemen hemen hepsini burada Kaliforniya eyalet hapishanesinde bulabilirsiniz.
Almost all of them can be found here. In a California state penitentiary.
Burada, bu işi yapacak sadece ben yokum ama hemen devriyeye çıkacağım.
Being I'm the only man on my team not down with the shits I will take out a patrol.
Tamam, sanırım burada, hepimiz çok stres altındayız. Telefonu akşam yemeğinin hemen ardından kullandım.
Okay, I think we're all under a lot of stress here.
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
buradan defol 18
burada dur 141
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
buradan defol 18
burada dur 141