Hiçbir şey yapmadı tradutor Inglês
4,348 parallel translation
Hiçbir şey yapmadın.
You didn't do anything.
Saçmalık. Ben hiçbir şey yapmadım.
That's B.S. I didn't even do anything.
Hiçbir şey yapmadığını düşünüyordun.
You thought you'd do nothing.
Sakın senin için hiçbir şey yapmadığımı söyleme.
Don't say I never did nothing for ya.
- Bunun hiçbir ilgisi... Ama Weingarden hiçbir şey yapmadı. Avukat olmak hariç.
- That has nothing- -... but Weingarden didn't do anything except become a lawyer.
Hiçbir şey yapmadım.
I didn't do anything.
Ve hiçbir şey yapmadın öyle mi?
And you did nothing?
- Neden? - Çünkü şu anda hakimin hiçbir şey yapmadığını gösteren bir iz üstündeyim.
Because I'm following a lead that will prove he didn't do it.
Scarlett söyledi... Yanlış bir şey yapmadık Phil, hiçbir şey yapmadık.
We've done nothing wrong, Phil, nothing.
Hiçbir şey yapmadı ki.
He didn't do anything.
- Sen hiçbir şey yapmadın.
- You didn't do anything.
O bölge oldu süre, elinde silah, ve durdurmak için hiçbir şey yapmadı Keating en katliam.
He was in the precinct the entire time, gun in hand, and did nothing to stop Keating's slaughter.
Hiçbir şey yapmadın.
You've done nothing.
Biliyordun piç kurusu ve hiçbir şey yapmadın.
You knew, you lying bastard, and you did nothing.
- Ama hiçbir şey yapmadım.
But I didn't do anything.
O adam size hiçbir şey yapmadı!
That man ain't done nothing to you!
Biz hiçbir şey yapmadık. - Evet.
We didn't do anything.
- Ben hiçbir şey yapmadım!
- I didn't do anything!
- Ben hiçbir şey yapmadım!
! - I didn't do anything!
Kiera Gardner'ın öldürülmesiyle ilgii hiçbir şey yapmadı,
Kiera didn't have anything to do with Gardner's murder,
- Tavuk mu? - Ben hiçbir şey yapmadım.
- I didn't do nothing.
Açıkça görülüyor ki ne Elijah ne de çocuk umrumda değil çünkü sen bunları hak etmek için hiçbir şey yapmadın.
You obviously don't give a damn about the child or Elijah because what have you done to honor it?
Red John onu öldürdü ama bana hiçbir şey yapmadı.
Red John killed him and did nothing to me.
Hiçbir şey yapmadı değil.
He didn't do nothing.
Bu insanlar bunu hak edecek hiçbir şey yapmadı.
The people have done nothing to deserve this.
- Hiçbir şey yapmadım, hepsi evde duruyor.
Nothing. Everything is still at home.
- O sahte büyü hiçbir şey yapmadı.
- That fake spell didn't do anything.
- Peki sen yanlış hiçbir şey yapmadın mı?
- There's nothing you did?
Polis onun Tayland'da olduğuna inanmak istedi ve hiçbir şey yapmadı.
You wanted to believe he was in Thailand, didn't give a shit about anything.
- Ne? Hayır yanlış hiçbir şey yapmadım.
I didn't do anything wrong.
Söyle onlara, abin hiçbir şey yapmadı.
Tell them, your brother didn't do anything!
Gerçek şu ki, ben seni hayata hazırlamak için hiçbir şey yapmadım.
The truth is, I didn't do anything to help prepare you for life.
Hiçbir şey yapmadım.
I didn't do anything. She fell.
Ben yanlış hiçbir şey yapmadım, hiç, hayatım boyunca.
I have done nothing wrong, ever, in my life.
- Hiçbir şey yapmadım.
I didn't do anything.
Hiçbir şey yapmadın.
You did nothing.
Komşular wi-fi şifremi çaldı, hiçbir şey yapmadım.
When the neighbor steals my Wi-Fi, I do nothing.
Postacı antreman ile ilgili postamı vermedi hiçbir şey yapmadım.
When the mailman keeps my muscle fitness, I do nothing.
Holigan evime yumurta atıp poposunu gösterdi ve hiçbir şey yapmadım.
When a hooligan eggs my home and moons my face, I do nothing.
Siz hiçbir şey yapmadınız, sadece konseri iptal ettiniz.
You didn't do anything, you just canceled that concert.
Yanlış hiçbir şey yapmadı.
He's done nothing wrong.
Hiçbir şey yapmadım.
I done nothing.
Ben bir şey bilmiyorum ve hiçbir şey yapmadım.
Yo no sé nada, no he hecho nada!
İnsanlara yardım etmekten başka hiçbir şey yapmadı.
She did nothing but help people.
Hiçbir şey yapmadığımı biliyorsun.
You know I wouldn't have done anything.
Ve sen de hiçbir şey yapmadın mı?
And you did nothing?
Hiçbir şey yapmadın mı?
You did nothing? !
Yanlış hiçbir şey yapmadı.
She has done no wrong.
Annenin hiçbir zaman yapmadığı bir şey.
Something your mama never did.
43 yıldan beri hiçbir banka bana böyle bir şey yapmadı.
No bank has ever done this to me, not in 43 years.
- Hiçbir şey yapmadım.
I didn't do nothing.
hiçbir şey yapmadım 97
hiçbir şey yapmadın 21
hiçbir şey 4260
hiçbir sey 26
hiçbir şey anlamadım 43
hiçbir şey anlamıyorum 56
hiçbir şey yok 457
hiçbir şeye dokunma 57
hiçbir şey istemiyorum 65
hiçbir şey yoktu 36
hiçbir şey yapmadın 21
hiçbir şey 4260
hiçbir sey 26
hiçbir şey anlamadım 43
hiçbir şey anlamıyorum 56
hiçbir şey yok 457
hiçbir şeye dokunma 57
hiçbir şey istemiyorum 65
hiçbir şey yoktu 36
hiçbir şey olmuyor 60
hiçbir şeye ihtiyacım yok 25
hiçbir şey söyleme 96
hiçbir şeye 82
hiçbir şeyin yok 23
hiçbir şeyim yok 92
hiçbir şey bilmiyorum 160
hiçbir şey hissetmiyorum 56
hiçbir şey olmadı 177
hiçbir şey görmedim 47
hiçbir şeye ihtiyacım yok 25
hiçbir şey söyleme 96
hiçbir şeye 82
hiçbir şeyin yok 23
hiçbir şeyim yok 92
hiçbir şey bilmiyorum 160
hiçbir şey hissetmiyorum 56
hiçbir şey olmadı 177
hiçbir şey görmedim 47