English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ H ] / Hiçbir şeye dokunma

Hiçbir şeye dokunma tradutor Inglês

429 parallel translation
Jake bardağından başka hiçbir şeye dokunma.
Jake, don't reach for anything but your glass.
Bu odadaki hiçbir şeye dokunma.
Don't touch anything in this room.
- Tamam ama hiçbir şeye dokunma.
- All right, but don't touch anything.
- Hiçbir şeye dokunma ve ben gelene kadar hiç kimseyle konuşma.
- Don't touch anything and don't speak to anybody until I get there.
Hayır hiçbir şeye dokunma lütfen.
- No, thanks. No, don't touch anything, please.
- Hiçbir şeye dokunma.
- Don't touch anything.
Kanıtları yok etmek için hiçbir şeye dokunma.
Don't touch anything. You're not going to cover up any clues.
Hiçbir şeye dokunma!
Don't touch anything!
Ben söylemeden hiçbir şeye dokunma lütfen.
Don't touch anything unless I tell you, please.
Hiçbir şeye dokunma bir daha!
Don't touch anything anymore.
Hiçbir şeye dokunma.
Leave everything.
Hiçbir şeye dokunma beni duyuyor musun?
Don't touch anything, you hear me?
Hiçbir şeye dokunma.
Don't touch anything here.
Todd, hiçbir şeye dokunma!
Todd, don't you touch anything!
Gümüş ya da kırmızı renkli hiçbir şeye dokunma.
Don't touch anything red or silver.
Lütfen, Lola, hiçbir şeye dokunma.
Please, Lola, don't touch anything.
- Hiçbir şeye dokunma.
- Don't touch a thing.
Bastığım yerlere bas ve hiçbir şeye dokunma.
Step where I step and don't touch anything.
Hiçbir şeye dokunma Possum.
Don't touch anything, Possum.
- Hiçbir şeye dokunma!
- Don't touch anything!
Hiçbir şeye dokunma, Peter.
Don't touch anything, Peter.
Ne olursa olsun bu kamyonetteki hiçbir şeye dokunma.
Egg, don't forget. No matter what... don't touch anything on this prop truck.
Hiçbir şeye dokunma.
Don't touch nothing.
- Hiçbir şeye dokunma!
- Don't touch nothing!
Hiçbir şeye dokunma!
Don't touch nothing!
Hiçbir şeye dokunma.
- Try not to touch anything.
Ama hiçbir şeye dokunma!
But don't touch anything!
Banyoya git ama hiçbir şeye dokunma.
Go to the bathroom. Don't touch anything.
Kimseyle konuşma, hiçbir şeye dokunma. Hiçbir şey yapma. Kimseyle temasa geçme ve hiçbir şeye bakmamaya çalış.
Don't talk to anyone, don't touch anything, don't do anything, don't interact with anyone and try not to look at anything.
Hiçbir şeye dokunma.
There are trip wires.
Ve hiçbir şeye dokunma.
And don't touch anything with your hands.
Hiçbir şeye dokunma! - Olur.
Don't touch a thing.
Doktor, hiçbir şeye dokunma.
Doc, don't touch anything.
Lambadan başka hiçbir şeye dokunma.
Touch nothing but the lamp.
Hiçbir şeye dokunma, Feyzullah'la gelip her şeyi çıkaracağız.
Do not touch anything. Feizollah and I have come to remove all the things.
Masadaki hiçbir şeye dokunma.
Don't touch anything on that desk.
Hiçbir şeye dokunma ve hemen dışarı çık.
Don't touch a thing. Get out now.
Teybi getir ve hiçbir şeye dokunma.
Get the box and don't touch nothing.
- Ya el freni? - Hayır! Hiçbir şeye dokunma!
- What about the emergency?
- Hiçbir şeye dokunma.
- Don't touch anything!
Hiçbir şeye dokunma, hiçbir şey söyleme ve sana söyleyene kadar hiçbir şey yapma!
You don't touch anything, say anything or do anything unless I tell you!
Hiçbir şeye dokunma ha?
Don't touch anything?
- Hiçbir şeye dokunma.
Don't touch anything.
Hiçbir şeye dokunma!
Don't touch anything! All right.
Bir daha teknemde hiçbir şeye dokunma.
Don't ever touch anything on my boat again.
İzleyebilirsin, ama hiçbir şeye dokunma.
You can watch, but don't touch anything.
Başka hiçbir şeye dokunma.
Don't touch anything else.
Hiçbir şeye dokunma.
Don't touch anything.
Hiçbir şeye dokunma.
Don't touch a thing.
Hiçbir seye dokunma.
Don't touch anything.
- Tamam, ama hiçbir şeye dokunma.
OK, but don't touch anything.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]