Karın nasıl tradutor Inglês
1,557 parallel translation
Karın nasıl?
How's your wife?
Aklıma gelmişken, karın nasıl?
How's your wife, by the way?
Karın nasıl?
How's the wife?
Baksana Amiel, karın nasıl?
Hey, Amiel, how's that wife of yours?
Karın nasıl?
- We can't stay here any longer. - Stay away from me.
Güzel karın nasıl?
How's your charming wife?
Karısı için çalışmaya nasıl başladın?
How'd you start workin'for his wife?
Karımın bunu nasıl karşılayacağı konusunda endişeliyim.
I'm just a little bit concerned about... about how my wife is going to take this.
Karım, Tommy'le nasıl konuşulacağını bilen tek kişiydi.
My wife, she was the one who knew how to talk to Tommy
Bir adama karısının öldüğünü nasıl söylersin?
How do you tell a man that his wife is dead?
Karı nasıl yazılıyordu?
Now, has cunt one "n" and two "t's" or the other way around?
Gül bakalım. Menajer ünvanını bana ver, nasıl tadını çıkarıyorum gör.
Keep fucking laughing, E. You give me the manager title,
Ve karımın da, "Merhaba, günün nasıl geçti?" demesini istemiştim.Ama bu senin için imkansız.
And have my wife say, "Hello, how was your day?" That's impossible for you.
Tamam, bunun kulağa nasıl geldiğini biliyorum ama karınızdan bir mesajım var.
Okay, I know how this is gonna sound but I have a message from your wife.
Bakın, Karınızı tanımamın nedeni, Nasıl tanıdığım.. Onu görebilmem.
Look, the reason i know your wife, how i know her, is that i can see her.
Ve her yıl, mikroplu yabancıları öpecekleri partilere gitmek için arabalarını kar fırtınasına doğru sürerler, hem de zehirli ökseotunun altında, ve sonra o kadar çok içerler ki evlerine giderken kafalarını ön cama çarpıp parçalarlar.
And every year, people drive through blizzards to get to parties where they kiss germ-infected strangers under poisonous mistletoe, and then they get so drunk that they smash their heads through their windshield on their way home.
Bugün bekleme odasında, Holden'ın karısının hangisi olduğunu nasıl bildin?
You know today in the waiting room, how did you know Cheryl was Holden's wife?
Bütün bu karışıklık içerisinde, bir adam nasıl hayatının aşkını bulabilir ki?
How, in all this mess, is a guy supposed to find the love of his life?
Ben de tam kızlara nasıl dün akşam neredeyse gelecekteki eski karın olduğumu anlatıyordum.
I was just telling the girls how I almost became your future ex-wife last night.
Mr Conrad, bu esrarlı kar maskeli adamın evinize nasıl girdiği hakkında bir fikriniz var mı?
And do you have any idea how this mysterious man in a ski mask gained entry to your home, Mr. Conrad?
Bana bir kez daha söyler misin gördüğün rüya şu arkadaşının karısını öldürmediğini nasıl kanıtlayacak?
So tell me again, one more time, how this dream you had proves that fellow didn't kill his wife?
Karısını nasıl sağlam düzeceğini bilemediğinden bahsetmiş olabilir.
Might have mentioned he don't know how to screw his wife too well.
Nasıl olur da dünyanın buzulları tarihe karışırken sizler çikolata yiyip çocukluğunuzu yaşarsınız.
How can you stand there eating snacks and being children when the world's glaciers are vanishing?
Babam burayı karış karış aratmışken, sen buna nasıl rastladın?
How did you just stumble on this when my father had this place searched from top to bottom?
Nasıl çıkarız? Şansınız yaver gitti mi?
How to get out.
Seni bu kadar mutlu eden bir kişi nasıl olur da hıyarın teki çıkar?
How can someone who makes you feel so great be so wrong?
"Evliliğiniz için tebrik ederim ve karınızı düzmek istiyorum" nasıl denebilir?
What says "congratulations on your wedding and I want to nail your wife"?
Her şeyden önce, eski karına kendini benim evimden attırmayı nasıl başardığını bilmek istiyorum.
Well first of all, I'd like to know exactly how you managed to let your ex-wife throw you out of my house.
Her nasılsa, karınca yuvasıyla dolu bir çayırda hangi yuvada bir mavi kelebek tırtılı olduğunu algılayabiliyor ve bu yuvanın onlardan biri olduğuna karar veriyor.
Somehow or other, in a meadow full of ants'nests, it can detect which one harbours a butterfly caterpillar, and this, it decides, is one of those.
Nasıl ki, büyükbaş hayvanlarının kökünü kurutmak çiftçilerin hayrına olmazsa bütün termit kolonisini yok etmek de karıncaların hiç işine gelmez.
It's not to the ants'advantage to kill an entire termite colony any more than it would be sensible for farmers to exterminate their cattle.
Lowood'u bırakıp Bay Rochester'ın himayesindeki bir kıza mürebbiye olmuş. - Bay Rochester'ın... karakterinin nasıl olduğunu bilmiyorum... ama kıza evlenme teklif etmiş ve kız sonra onun bir karısının olduğunu keşfetmiş. - Bay Rivers.
She left Lowood to become a governess to the ward of a Mr Rochester.
- Güzel karın... nasıl unutabilirim?
- Your lovely wife - how could I forget?
Karısına, 2. eş olmanın nasıl bir şey olduğunu sordum.
I asked his wife how she likes being wife number 2.
- Karın nasıl?
- How's your wife? - It's bad.
Karısını buradan nasıl götüreceğini bilmek istiyor.
He wants to know how he will get his wife out of here.
Sığır dışkısının hamburgerlerine... nasıl karıştığını merak ediyor.
He wants to know how cow manure could ever possibly wind up in his hamburger.
Kocanın birkaç tane karısının olması yerine bir sürü karısının nasıl olacağını düşün.
Imagine what it would be like if your husband had many wives instead of only a few.
Çocukların ve bir karın varken nasıl başardın bu işi?
How does this go over with the wife and kids?
Bacaklarını benden daha fazla tıraş eden bir adamla nasıl çıkarım?
How can I go out with a man who shaves his legs more than I do?
O zaman nasıl oldu da dilini kızın boğazından çıkarırken gördüm?
Well, how come I saw him with his tongue stuck down her throat.
Toyotanın PRIUS modelinden nasıl kar ettiğini anlayamadılar örneğin.
They could not understand how Toyota could possibly make a profit out of the PRIUS, for example.
Yani nasıl oluyor da, 19 yaşındaki bir çocuğun, başka birisinin kavgasına karıştığını biliyor muyuz?
I mean, what 19-year-old do we know who would take someone else's beating?
Ortalığı nasıl karıştıracağını biliyorsun.
Wow. You really know how to shake things up.
Bu yüzden insanların kafalarının nasıl karıştığına şaşmamak gerek!
So no wonder people are confused.
Bir karın ve bebeğin varken.. ... bu işi hâlâ nasıl yapıyorsun?
How do you do this job, and still have a wife, and a baby?
Benim gibi, böyle köhne bir araziye sahip yaşlı bir adamın nasıl böyle genç ve güzel bir karısı olabilir?
How can I, an old man with a small farm, deserve this lovely young lady as a wife?
Charmaine... ve karısı onu başka bir kadın yüzünden... evden şutlarken, adamın 2 kadının giderini aynı anda nasıl karşıladığını buldu.
Charmaine... And while his wife was kicking him out for seeing another woman, she found out how he was able to afford another woman.
İşimin bir parçası da karınlarla nasıl konuşulacağını bilmek.
Part of my job is knowing how to talk to women.
Şimdi, Bir eleman pinball makinesi üstünde sarhoş halde seks yapabiliyorsa.. ... işte bu benim karımla nasıl tanıştığımın güzel bir hikayesi olurdu.
Now, if a guy can have sex while drinking beer on a pinball machine... well that's the beautiful story of how I met my wife.
Fakat bundan Kira'nın tek başına olduğu sonucunu nasıl çıkarıyorsun.
But that doesn " t necessarily mean that he did it alone.
Sen nasıl karıştın?
How did you get involved?
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701