English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ K ] / Kazanacağız

Kazanacağız tradutor Inglês

2,055 parallel translation
Paramızı geri kazanacağız.
We will earn our money back.
Eşit bölgelere sahibiz. Tuhaf bölgeler sizde. Biz kazanacağız.
We have even sectors, you guys have odd sectors.
Ardından milyonlar kazanacağız.
- Millions of dollars?
O paraya ihtiyacımız var ve kazanacağız.
We need the money and he'll win clean on Saturday.
Evet, bu gece kazanacağız.
Yes, we're gonna win tonight.
Kazanacağız çünkü... Bizler farklıyız.
We're gonna win because... we're different.
Scylla'yı gitmesi gereken yere götürürsek dokunulmazlık kazanacağız.
If we take Scylla to the place it's supposed to be there'll be an immunity list.
bugün, biz kazanacağız ben senin anlamana mutlu oldum haydi çoçuklar çabuk beni değiştirin, çoçuğum olacak ben takımdan ayrılıyorum
Today, we will know how to win I am glad you want to understand Children have me on a quick
Onun aklındakini öğrenirsek ne kazanacağız?
What will we gain by finding out what's on his mind?
Biz kazanacağız, siz kaybedeceksiniz.
We're gonna win. You're gonna lose.
Bu gösteri ile yarışmayı kazanacağız.
We're gonna take nationals with this routine.
Yarışmayı onunla kazanacağız. İkinizi de buraya çağırdım, çünkü ikiniz de haklısınız.
I brought you two in here because both of you have a point.
Biz kazanacağız.
You're gonna win.
American Idol'lerini kazanacağız.
Yeah. We're going to win the American Idols.
Ama düşünecek olursan, ikimiz de kazanacağız.
I know it sounds crazy, but if you think about it, we both win.
Hayır, çünkü bu şirketle o paranın 50 katını kazanacağız.
No, because we're gonna make it back 50 times - on this one.
Bu gece bir mucize olacak ve kazanacağız sanıyordum.
I wish by some miracle we could have won tonight.
Kesinlikle kazanacağız!
We are going to win for sure!
Kesinlikle kazanacağız, anlıyorsunuz değil mi?
We're going there to win, okay?
İkimiz birlikte kazanacağız!
We'll win this together.
- Kazanacağız.
- Win!
Onu kopyalayın ve sonra kazanacağız.
'Replicate it and we're winning.
Ki bu kestirmeden, Andor Tünelleri'nden gidince bir gün kazanacağız anlamına geliyor.
Which means... we can save a day's riding if we cut through the Tunnels of... Andor.
Biz kazanacağız.
We're gonna win.
Son savaşı onlar değil biz kazanacağız. ... ve sonunda yine biz barışı getireceğiz.
We, not they, will win the final battle, and we, not they, will make the final peace.
Her türlü kazanacağız!
We cannot lose!
"Kazanacağız çünkü biz en güçlüyüz." Fransızların yeni sloganıydı.
"We will win because we are the strongest", was the new French motto.
Hayaletlerin ruhlarını mühürleyerek bu savaşı kesinlikle kazanacağız!
We'll dye them with the souls of the Specters!
Para kazanacağız.
We gonna make some money.
Köşeye sıkıştırırız. Kazanacağız!
We can nail them to the wall, all right?
Bunu kesin kazanacağız.
We are so gonna win this.
Bunu kesin kazanacağız.
We're so gonna win this.
Bu savaşı nasıl kazanacağız?
How will we finally win this war?
Daha parçayı bitirmeden, bizim kazanacağımızı biliyordum.
Yeah, I knew before we were halfway through with that number that we were gonna win.
O kadar ki, bu işten iyi para kazanacağımızı düşündük.
Had us feeling we could make a living doing this stuff.
ah ahh... anne canınızı sıkmayın, cok para kazanacagım yeni bir ev alacağım anne anne kimsenin köpeği olmayacağız ayrıca ao da okula gidebilir paran nerde, yüksekten atma olacak ao
Cry... Mother no matter, I'll make a fortune by To buy a new house mother
Bu işe başladığımızda bir gecede iki bin dolar kazanacağımızı söyleyen sendin.
When we started this you said we were gonna clear two grand a night.
Gerçekten kazanacağımızı düşünüyor musun?
You think you can win?
Kazanacağımız belli diye savaşamayız veya kaybedeceğimiz belli diye kaçamayız.
It isn't about fighting if you'll win or not fighting if you'll lose.
- Kazanacağız!
- Win!
İyi de kazanacağımız ne malum?
Okay, but what makes you think we'll win?
Ahlaksız bir şekilde kazanacağıma adil ve düzgün bir şekilde kaybederim.
I'd rather lose fair and square than win with a dirty campaign.
Kazanacağımız onca para?
All the money we'll make?
Her ne kadar ihmal nedeniyle karşı dava açsak kazanacağımızı bilsem de... 10 yıllık emekli maaşlarını ödemeyi kabul ediyoruz.
Even though it is my belief that we would win a countersuit against your clients for negligence, we are willing to pay out their pensions for ten years. Ten?
Amerikan Hukuk Turnuvası'nı Luke sayesinde kazanacağınızı söylemiştin.
Now, you said Luke was going to be your ticket to winning the Forensics Tournament of America?
Esas şovdan kazanacağımız parayı takmıyoruz bile.
We don't even care about the profits from your actual show.
Biraz gerçek para kazanacağım. Bu musibet yerden kurtulup adam gibi bir daire tutacağız.
I'm going to earn some real money, get us out of this squat and into a proper flat.
Bu bizim kazanacağımız maç.
This is a game we are gonna win.
Güvenini nasıl kazanacağımız konusunda emin değilim.
I can't quite decide on what to do in order to gain his trust.
Bunu bir oyun gibi düşün. Kazanacağımız bir oyun.
Just pretend it's a big game, a game that we're gonna win.
Başarırsak çok para kazanacağımızı biliyordum. Bankanın kralı olabilirdim.
I knew that if I was successful we would make so much money that I would be king of the bank.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]