English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ K ] / Kendimizi kandırmayalım

Kendimizi kandırmayalım tradutor Inglês

85 parallel translation
Kendimizi kandırmayalım.
Let's quit kidding ourselves.
Kendimizi kandırmayalım.
There's no use fooling ourselves.
Kendimizi kandırmayalım.
Let's not fool ourselves.
Kendimizi kandırmayalım.
But let's not kid ourselves.
- Kendimizi kandırmayalım.
The joke is on us, General.
Kendimizi kandırmayalım.
There's no use kidding.
Kendimizi kandırmayalım.
Let's not kid ourselves.
Dave, kendimizi kandırmayalım.
Dave, let's not kid ourselves.
Kendimizi kandırmayalım.
No. Don't let's deceive ourselves.
Kendimizi kandırmayalım.
Nobody's fooling anyone.
Kendimizi kandırmayalım.
Don't kid yourself.
Boşuna kendimizi kandırmayalım Vatikan, Büyük Av'a karşı.
Let's not fool ourselves, the Vatican wouldn't allow it, they're against the Big Hunt.
Bunda bir tehlike yok şeklinde kendimizi kandırmayalım.
Let's not kid ourselves that there is no potential danger in this.
Bakın, bence her şeyi denedik, ama kendimizi kandırmayalım.
Now look, I think we've left no stone unturned, but let's not kid ourselves.
Kendimizi kandırmayalım, fakiriz ve bizim de onlara ihtiyacımız var.
Let's not fool ourselves... we're poor. We need them, too.
- Ama kendimizi kandırmayalım.
- But a jail is a jail.
Ama kendimizi kandırmayalım.
But a jail is a jail.
- Kendimizi kandırmayalım.
- Let's not fool ourselves.
Kendimizi kandırmayalım.
Let's not deceive ourselves.
Kendimizi kandırmayalım.
Let's stop kidding ourselves.
Kendimizi kandırmayalım! Ya bizim tükenecek kanımız ya da onların!
Let's not deceive ourselves.
Kendimizi kandırmayalım!
Let's not kid ourselves!
Kendimizi kandırmayalım.
Let's not confuse ourselves.
Joel, kendimizi kandırmayalım.
Joel, let's not kid ourselves.
Bence de. Ama kendimizi kandırmayalım.
Me too, but let's not kid ourselves.
Kendimizi kandırmayalım, Vanessa.
Let's not kid ourselves, Vanessa.
Ama kendimizi kandırmayalım.
But let's not fool ourselves.
Kendimizi kandırmayalım İsteyerek gelmedin.
Oh, why don't we stop kidding ourselves?
Kendimizi kandırmayalım.
Let's not fool ourselves here, people.
Ah. Kendimizi kandırmayalım.
First of all... clients come in here all the time want to shoot me.
Kendimizi kandırmayalım.
You know who zajebavamo?
Don, kendimizi kandırmayalım.
Don, let's... stop kidding ourselves, eh?
Buna inanarak kendimizi kandırmayalım. gelecek kolay olacak.
Let's not fool ourselves in believing that the future will be easy.
Kendimizi kandırmayalım.
There is no silver lining.
Kendimizi kandırmayalım, Randall.
We shouldn't kid ourselves, Randall.
- Kendimizi kandırmayalım.
Let's not kid ourselves.
Kendimizi kandırmayalım, tamam mı?
Let's not kid ourselves, shall we?
Ama bunu dertlerimizin sonu olarak görüp kendimizi kandırmayalım.
But let's not fool ourselves into thinking that's the end of our problems.
- Kendimizi kandırmayalım.
THROUGH THE PEARLY GATES.
Kendimizi kandırmayalım.
Well, let's not get ahead of ourselves.
- Kendimizi kandırmayalım.
- Let's not kid ourselves.
- Hayır, kendimizi kandırmayalım.
- No, let's not kid ourselves.
Bak, kendimizi kandırmayalım.
Let's not kid ourselves.
Bu konuda kendimizi kandırmayalım.
Let's not kid ourselves about this one.
Kendimizi kandırmayalım, millet.
Let's not fool ourselves here, people.
Tatlım, Janey'i seviyorum. Ama kendimizi kandırmayalım. Janey üniversiteye gitmeyecek.
Sweetheart, I love Janey, but let's stop pretending she's going to college.
Kendimizi kandırmayalım, bu bir tümre benziyor.
We should not fool ourselves, it looks like a tumour.
Yani kendimizi hiç kandırmayalım.
I mean, don't let her being foreign fool you.
Kendimizi kandırmayalım.
Let's not lie to ourselves.
Kendimizi kandırmayalım.
Let's face it.
Buradaki kurban bizmişiz gibi kandırmayalım kendimizi.
Let's not kid ourselves we're the victims here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]