English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ N ] / Nasılım

Nasılım tradutor Inglês

60,229 parallel translation
- Bunun Cisco'nun farklı şekilde vibelamasına nasıl yardımı dokunacak?
Great. Um, how exactly is this gonna help Cisco vibe any differently?
- Doğru söylüyor. Üçümüz nasıl tek başımıza o kadar gorili alt edeceğiz?
Yeah, I mean, he's right, how are the three of us gonna take on all those gorillas?
Onu nasıl çıkaracağım?
How do I get him out?
- Onu nasıl çıkaracağım?
- How do I get him out?
Onu oradan nasıl çıkaracağım?
How do I get him out?
- Onu oradan nasıl çıkaracağım?
How do I get him out?
Belki nasıl yaptığımı çözebilirsiniz ama buna vaktiniz olacağını sanmıyorum.
Maybe you can figure out how I did it, but... I doubt you'll have time.
Ben onu nasıl kurtaracağımı biliyorum.
I know how to save her.
Flash Takımı için işlerin nasıl gittiğine bakmaya mı geldin?
Come to see how things turn out for Team Flash?
Normalin nasıl olduğunu hatırlasaydım dönebilirdim.
Well, I would, if I could remember what normal is.
Ama ömür boyu seninle olacağımı bile bile nasıl gülmem ki?
I mean... how could I not, knowing I'm gonna be with you for the rest of my life?
- Şu andan itibaren ne zaman o yaz fırtınası gibi, gri benekli masmavi gözlerine dudaklarımı öpmeye gelirken bakarsam düşündüğüm tek şey, o güzel ve ateşli beynine nasıl ilham verebileceğim olacak. - Çok iyi anladım.
- I totally understand.
İçerideki herkesi nasıl kurtaracağım?
How do I save everybody inside?
Başkasıyla nasıl koşacağım?
How am I supposed to run with someone else?
Kabul ediyorum, oğlum yerine kızım olsaydı nasıl olurdu diye merak etmemek elde değil.
Look... I'll admit, it's been hard not to wonder what it would have been like to have a daughter instead of a son, but this is less about what happened than why it happened.
Aynı şeyin tekrar yaşanmasına nasıl engel olacağımı bilmem mi sandın?
You think I didn't know how to prevent it from happening again?
Bu çanı nasıl bulacağım ki zaten?
How exactly am I supposed to find this bell anyway?
Aptal bir gösteri bana nasıl hiç unutmadığım... hislerin kime olduğunu hatırlatacak?
How is a stupid pageant supposed to remind me of feelings attached to something I haven't even forgotten?
Ve nasıl işlediğini şimdi anladım.
And I just figured out how it does.
Son yüzyıl boyunca hayatımı nasıl mahvettiğini bir düşün.
Think of all the ways that you have ruined my life for the last century...
Şeytanla nasıl baş edebileceğimiz konusunda bir fikrin var mı?
- Um, have any advice on how to deal with the devil?
Cade bana bu fikri önerdiğinde ben aynı... "Tanrım bunu nasıl düşünemedim?"
When Cade first suggested this idea, I was like, ⠀ œ God, why didn't I think of that?
İstediklerimle nasıl başa çıkabilirim bilmiyorum. Yada sahip olacağımı düşündüğüm şeylerle.
I don't know how to deal with what I want or what I thought I was gonna have.
Şimdi hayatlarımızın nasıl olması gerektiğini düşününce,
It's just when I think about what our lives are supposed to look like now,
Bunu nasıl doğru düzgün yapacağım hiç bilmiyorum.
I just have no idea how to make this right.
Ona Enzo'yu nasıl kurtarabileceğimi soracağım.
I'm gonna ask him how to save Enzo.
- Seni nasıl kurtaracağımı biliyorum.
- I know how to save you.
Siz Hail Mary mucizesi görevini alın, peki geri kalanımız Katherine'ni nasıl ortaya çıkaracak?
You guys are on Hail Mary miracle duty, so how do the rest of us get Katherine to show herself?
Bu şeyi nasıl kapatacağım ben?
Dear, how do I turn this thing off?
Nasıl seçim yapacağım ki ben şimdi?
Taken an oath to do no harm. H-How am I supposed to make that choice?
Burada yatarken nasıl panzehiri bulacağım?
How am I supposed to find the antidote if I'm laying here...
Dedektifi nasıl kurtaracağımı buldum.
How I'm gonna save the detective.
Nasıl bir belaya gidiyoruz bilgin var mı? Hayır.
Do you have any idea what sort of trouble we're walking into?
- Nasıl bozarım?
How do I break it?
Anlaşamadığımızda nasıl yalvardığını, kendini nasıl yerlere attığını ve kendini bize sunduğunu hatırlıyorum.
And when we disagreed... how you begged, how you threw yourself down and... offered yourself to each of us.
- Sakın bana işimi nasıl yapacağımı söyleme.
Don't tell me how to do my job.
- Dean nasıl araba kullanacağımı biliyorum.
Dean, I know how to drive.
Çocuğumdan haber var mı, nasıl?
News of my son... All is well?
Tamam sen ne olduğunu bul ve onu nasıl öldüreceğimizi tamam mı?
Right, well, why don't you figure out what the hell it is, and I'll figure out a way to kill it. Okay?
Şey, sence bizim mirasımız nasıl olacak?
About... What do you think our legacy's gonna be?
Onlarla nasıl olduğunu gördüm tamam mı?
I see how you are with them, all right?
Amerika durumu ve nasıl düzeltileceği ile ilgili yıllarca çalıştım.
Hmm. I've been studying the American situation and how to fix it for years.
Ona asla nasıl bisiklet kullanılır öğretemeyeceğim ya da onu evlenirken göremeyeceğim. Onun gözlerine bile bakamayacağım.
I'm never gonna be able to teach him how to ride a bike or watch him get married or even look him in the eyes.
Nasıl hissedersen hisset, üzgün, kızgın rahatsız, bıkkın ya da depresif hepsi normal tamam mı?
Whatever you're feeling, whether it be sad, angry, disturbed, exhausted, depressed, it's all normal. OK?
Nedenini ve nasılını bilmeden DNA'mın kayda geçirilmesi fikrinden hoşlanmadım.
I don't like the idea of my DNA being on file until I know why and how it's being stored.
Budmouth Taksi nasıl yardım edebilirim?
Budmouth Taxis, how can I help you?
Polise partide neler yaptığımı anlattım. Kimleri gördüğümü, eve nasıl döndüğümü.
I told the police what I did at the party, who I saw, how I got home.
Onun yüzüne nasıl bakacağım bundan sonra?
How am I supposed to look her in the eye?
Şerefsizin tekinin hayatımızı nasıl yaşayacağımızı diretmesine izin veremeyiz.
We're not gonna let this bastard dictate how we live our lives.
Hayatımızı bu şekilde etkilemesine nasıl müsaade edilebilir?
How is he allowed to control our lives like this?
Yazılımı nasıl yüklediğini anlat bize.
Talk us through how you installed the spyware.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]