Ne istediğini bilmiyorsun tradutor Inglês
127 parallel translation
Ne istediğini bilmiyorsun, değil mi?
Don't know what you want, do you?
- Ne istediğini bilmiyorsun.
- You don't know what you want.
Çünkü benden ne istediğini bilmiyorsun.
That's because you don't know what you want from me, But when you come down
Ne istediğini bilmiyorsun.
You haven't been sure.
Sen ne istediğini bilmiyorsun.
You don't know what you want.
- Ne istediğini bilmiyorsun.
- I don't think you know what you want.
Yorgunsun ve ne istediğini bilmiyorsun.
You're tired, and you don't know what you want.
Sen daha ne istediğini bilmiyorsun.
You don't know what you want yet.
Ne istediğini bilmiyorsun.
You don't know what you want.
Ne istediğini bilmiyorsun.
You don't know what he wants.
- Ne istediğini bilmiyorsun.
You don't know what you want.
Ne istediğini bilmiyorsun!
You don't know what you're asking!
Ne istediğini bilmiyorsun.
Oh, you don't know what you want.
- Ne istediğini bilmiyorsun.
- You don't know what you want!
Bence sen ne istediğini bilmiyorsun.
You know. I don't think you know what you want.
Ne istediğini bilmiyorsun... İki kişinin bunu beraber yapması için ne kadar güven gerekli.
You have no idea what you're asking... how much trust it takes two people to do something like this.
Fakat ne istediğini bilmiyorsun.
But you don't know what you want.
Benden ne istediğini bilmiyorsun.
You don't know what you're asking.
Bahse girerim şu anda ne istediğini bilmiyorsun, beni öldürmek mi yoksa benim ile yatmak mı.
I bet, right now, you don't know if you want to kill me or fuck me.
Daha 18 yaşındasın ve ne istediğini bilmiyorsun.
You're 18. You don't know what you want.
Sen ne istediğini bilmiyorsun.
You don't know what you're asking.
Görünüşe göre ne istediğini bilmiyorsun!
Looks like you don't want it enough, what you want.
Biliyor musun, ne istediğini bilmiyorsun sen!
You don't know what the fuck you want!
- Bence sen ne istediğini bilmiyorsun.
I don't think you really know what you want.
Sen ne istediğini bilmiyorsun.
Oh, you don't know what you want.
Tam olarak ne istediğini bilmiyorsun değil mi?
You don't really know what you want, do you, goofy?
Daha ne istediğini bilmiyorsun.
You don't know what you want.
- Ne istediğini bilmiyorsun sen.
- You don't know how.
Onun ne istediğini bilmiyorsun!
You don't know what she wants!
Henüz ne istediğini bilmiyorsun.
You don't know yet what he wants to do.
Hayır, Ne istediğini bilmiyorsun.
No! No, no, no. You don't-a know what you want.
Sen ne istediğini hiç bilmiyorsun!
You never know what you mean!
Yardım etmek istediğini söylüyorsun. Edemezsin. Çünkü bebeğim, sen belanın ne demek olduğunu bilmiyorsun.
You say you want to help.
Şunu toparlayayım-kim olduğunu bilmiyorsun, ne istediğini ve neler olduğunu bilmiyorsun.
Frank, let me sum this up for you. You don't know who you are, you don't know what you want, and you don't know what the hell is going on.
Sen iyi bir kardeşsin, Bleek ama hâlâ ne yapmak istediğini bilmiyorsun.
You're a good brother, Bleek, but you still don't know what you want.
Ne istedigini bile bilmiyorsun.
You don't even know what you want.
Ne istediğini bile bilmiyorsun.
You don't know what you want.
Ne istediğini sen bilmiyorsun.
You don't know what he wants.
Ne istediğini bilmiyorsun.
You don't know what you're asking.
Bir kadının gerçekten ne istediğini bilmeyen biriyle zaman kaybedecek değilim. Kar üflemeyi bile bilmiyorsun.
As for your pitiful knowledge of what a woman really wants I'm not wasting my time on some loser who doesn't even know what snowblowing is.
ben insan gibi yasamak istiyorum sense ne istedigini bilmiyorsun.
I want to be with people who are sure they want to be with me.
İşte ortada, güz dönemi, son sene ve sen hala hayatta ne yapmak istediğini, nereye gitmek istediğini, kiminle olmak istediğini bilmiyorsun.
Here it is, fall quarter, senior year, and you still don't know what you wanna do in life, where you wanna go, who you wanna be.
... şimdi ne üzerine konuşmak istediğini bilmiyorsun.
- Oh you don't know? ! ?
Çok olgunsun. Alby ne istediğini bile bilmiyorsun
You don't even know what you want.
Senin Gwen'in ne istediğini hiç bilmiyorsun.
You have absolutely no idea what Gwen wants.
Ne istediğini sen de bilmiyorsun.
You are so bloody spoilt.
Daha ne yapmak istediğini bile bilmiyorsun.
I mean, you don't even know what you wanna do yet.
Defol. - Ne istediğini bilmiyorsun.
You don't know what you want.
Bir çocuktan tutarlı olmasını istemek okuması olmayan birinden kitaplar hakkında konuşmasını istemek gibidir. Kim olduğunu bilmiyorsun, ne istediğini daha az biliyorsun, değil mi?
Asking a youngster to be consistent... is like asking an illiterate to talk about books you don't know who you are, much less know what yoy want?
"Benimle evlenmek istediğini söylüyorsun ama bunun ne anlama geldiğini bilmiyorsun."
'You say you want to marry me but you don't know what that means.'
Ne? Tamam. Bunun ne olmasını istediğini bilmiyorsun.
Okay, so you don't know what you want this to be.
ne istediğini biliyorum 65
ne istediğini söyle 33
ne istediğini bilmiyorum 23
bilmiyorsun 241
bilmiyorsunuz 29
ne iş yapıyorsun 139
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istiyorsun benden 62
ne istersin 198
ne istediğini söyle 33
ne istediğini bilmiyorum 23
bilmiyorsun 241
bilmiyorsunuz 29
ne iş yapıyorsun 139
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istiyorsun benden 62
ne istersin 198
ne istersen 261
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsan 17
ne istersen onu yap 35
ne istiyorsunuz benden 17
ne istiyorum biliyor musun 25
ne iş yapıyor 98
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsan 17
ne istersen onu yap 35
ne istiyorsunuz benden 17
ne istiyorum biliyor musun 25
ne iş yapıyor 98