Neler hissettiğini biliyorum tradutor Inglês
226 parallel translation
Neler hissettiğini biliyorum.
I know how you feel.
- Ethne için neler hissettiğini biliyorum.
- I know how you feel about her.
Neler hissettiğini biliyorum, Dumbo, ama dayanman gerek
I know how ya feel, Dumbo, but you gotta pull yourself together.
- Neler hissettiğini biliyorum.
- Yes. I know how you feel.
Neler hissettiğini biliyorum.
Oh, you poor, dumb thing.
Neler hissettiğini biliyorum, zavallı adamcağız.
I know how you feel, poor man.
Neler hissettiğini biliyorum ama O burada değil.
And I know how you feel, but she ain't here.
Neler hissettiğini biliyorum, ama artık hepsi geride kaldı.
I know how you feel, but that's all over now.
Jim neler hissettiğini biliyorum.
I know how you feel, Jim.
Şu anda neler hissettiğini biliyorum ancak ben dönene kadar biraz daha düşün.
I know how you feel right now, but... Well, do some thinkin till I get back.
Neler hissettiğini biliyorum.
I know how she feels.
Neler hissettiğini biliyorum, Jerry.
I know how you feel, Jerry.
Neler hissettiğini biliyorum, ama anlamaya çalış.
I know how you feel about it, but try to understand.
- Jim, bu sabah olanlar hakkında neler hissettiğini biliyorum.
- Jim, about what happened this morning. I know exactly how you feel.
- Neler hissettiğini biliyorum evlat.
- Son, I know just how you feel.
- Neler hissettiğini biliyorum.
- I know how you feel,
Evet, neler hissettiğini biliyorum.
Yes, you are having a tough time as well.
Evet, neler hissettiğini biliyorum.
Yes, I know how you feel.
Neler hissettiğini biliyorum.
I mean, I know what you're feeling.
Neler hissettiğini biliyorum.
I know how you feel, old man.
Neler hissettiğini biliyorum.
I know how you must feel.
Fred'in neler hissettiğini biliyorum, çünkü genellikle hislerimizi saklarız... ve bir kanun adamına ellerimizi uzatıp ona dokunurken... kendimizi alıkonulmuş, belki de mahcup hissederiz.
I know Fred feels this way, that too often our feelings are locked in and we feel restrained and perhaps even embarrassed to actually reach out and touch an officer of the Law.
Neler hissettiğini biliyorum ödlek.
I know how you feel, wimp.
Sharon için neler hissettiğini biliyorum.
I know how you feel about that chick, Sharon.
Bobby, neler hissettiğini biliyorum.
Bobby, I know how you feel.
Tatlım, neler hissettiğini biliyorum, inan bana.
Honey, I know exactly what you're going through, believe me.
Tamam ama sanırım neler hissettiğini biliyorum.
Yeah, but... I think I know how you must have felt...
Sparky hakkında neler hissettiğini biliyorum.
i know how you must've felt about sparky.
Neler hissettiğini biliyorum, çünkü oradaydım.
I know how you feel because I've been there.
Bunun üzerinde düşündüm. Neler hissettiğini biliyorum.
I've thought of that.
Onun için neler hissettiğini biliyorum.
I know how you feel about him.
Mun, Kit hakkında neler hissettiğini biliyorum.
Mun, I know how you feel about Kit.
McClane, neler hissettiğini biliyorum.
McClane, I know how you must feel.
Michael'a karşı neler hissettiğini biliyorum ama onu kurtaramazsın.
I know how you feel about Michael, but you can't save him.
Neler hissettiğini biliyorum ama, bu işi bize bırakmalısın.
Look, kid, I understand how you feel, but you gotta let us handle this.
Neler hissettiğini biliyorum.
I know how it feels.
Donna, neler hissettiğini biliyorum.
Donna, I understand your feeling.
James, neler hissettiğini biliyorum.
James, I know what you were feeling.
Neler hissettiğini biliyorum.
I know what it is your feeling.
Bak, benim için neler hissettiğini biliyorum.
Look, I know how you feel about me, all right.
- Neler hissettiğini biliyorum.
- h know how you must feeh.
Sana karşı neler hissettiğini biliyorum, benden yana sorun yok.
I know how she feels about you, and that's cool.
- Neler hissettiğini biliyorum.
I know how you feel.
Neler hissettiğini çok iyi biliyorum canım.
I know exactly how you feel, my dear.
Neler hissettiğini tam olarak biliyorum, canım.
I know exactly how you're feeling, my dear.
Neler hissettiğini çok iyi biliyorum.
I know just what you're feeling.
Neler hissettiğini çok iyi biliyorum.
I know exactly how you feel.
Artık biliyorum bir simidin neler hissettiğini
Now I know the way a pretzel feels
İnan bana, neler hissettiğini biliyorum.
Believe me, I know how you feel.
Şu Jefferson bölgesinde olanlardan sonra benim için neler hissettiğini gayet iyi biliyorum Jack. O ispiyoncu çocuk yüzünden. Ve seni hiç suçlamıyorum.
Jack, I know how you feel about me... after what happened down in Jefferson Parish... with that spy boy, and I don't blame you one bit.
- Tabi biliyorum neler hissettiğini senin de.
- Yeah, I know how yeh feel.
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum canım 32
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum efendim 52
biliyorum ki 71
biliyorum anne 31
biliyorum tatlım 44
biliyorum canım 32
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum efendim 52
biliyorum ki 71
biliyorum anne 31
biliyorum bunu 16
biliyorum işte 83
neler 106
neler oluyor 5299
neler yapıyorsun 91
neler oldu 307
neler var 29
neler oluyor burada 429
neleri 21
neler oluyor orada 64
biliyorum işte 83
neler 106
neler oluyor 5299
neler yapıyorsun 91
neler oldu 307
neler var 29
neler oluyor burada 429
neleri 21
neler oluyor orada 64