Neler var tradutor Inglês
2,573 parallel translation
Tamam, bakalım neler var.
Oh, well, let's see.
Elimizde başka neler var?
What else do we got?
Bakın şurada neler var.
Let's go see what else there is.
Kemerin altında neler var?
What's with this belt buckle?
Başka neler var, Sasha?
What else, Sasha?
Ee, Matt, şimdi elimizde tam olarak neler var?
So, Matt, what have we actually got?
Aklında neler var?
What's on your mind?
Başka neler var?
Anything else?
O küçük kafanda neler var?
What's going on in that tiny little brain of yours?
Senin dolabında neler var?
What do you keep in your fridge?
İlgi alanınızda neler var?
What are your particular interests?
Bakalım neler var.
Let's see what we got.
Çöp kutusunda neler var bilmek istiyorum, yemek yerken fotoğraflarını istiyorum.
I want to know what's in his trash, photograph him at dinner.
Güzel haber buna derim. Başka neler var?
Well, finally some encouraging news.
Tamam neler var bir bakalım.
Um. All right, let's see what you have.
Tanrım, Brick neler var böyle bunun içinde?
Jeez, Brick, what do you got in here?
Vortex hakkında elimizde neler var?
Where are we on Vortex?
Çantada neler var?
What's in the bag?
- Evet ve bak elimde neler var!
- Huh-uh. - I did what I could do, Ladonna.
Numaralarla dolu çantanda başka neler var?
What else you got in that bag of tricks?
Başka neler var?
What else you got?
Elimizde neler var?
What do we got?
- Başka neler var, Abs?
What else you got, Abb?
Ceplerinde neler var?
What do you have in your pockets?
- Neler var Ethan?
- What have you got, Ethan?
Git bak bakalım malt aromalı neler var?
Why don't you go see what's shaking at the malt shop?
Hawaii'de, herkes için bir şeyler var. Neler varmış bakalım... Helikopterle aktif bir yanardağ gezisi, veya kristal berraklığında sularda yunuslarla beraber yüzmek.
'cause Hawaii has something for every Scavo, whether it is circling a smoking volcano in a helicopter or swimming in crystal-clear waters with the dolphins.
Pekâlâ, bugünün listesinde neler var?
So, what's on the docket today?
Listede başka neler var?
Huh. What else is on this play list?
Neler var içinde?
What's in them?
Eğer o yüzüğü taksaydım bugün iş yerinde neler olabileceği hakkında bir fikrin var mı?
Do you have any idea what it would be like at work today if I wore that thing?
Yeşil Bölge'nin dışında neler olduğuna dair bir fikrin var mı?
Have you any idea what's going on outside the Green Zone?
Ne var? Neler oluyor?
Why are you stopping?
Senin neler yaptığına bakmamın sakıncası var mı?
Do you mind if I take a look at what you were doing?
Bugün pasta kabında neler var merak ediyorum.
I wonder what's in the pie case today.
Burada küçük bir açıklamaya ihtiyacım var, çünkü gerçekten neler olduğunu anlamaya çalışıyorum.
I just need just a little bit of clarity here, because I'm trying to figure out what's happening.
Bu iki insanın dışında neler olduğunu bilen birisi daha var.
There's someone else besides these two people that know what happened.
Orada neler döndüğünden haberim var!
I know what goes on there!
Neler yapabileceği hakkında fikrimiz var mı?
Do we have any idea what he's capable of?
Elimde bir delil var. Daha neler olduğuna bakmadık ama bu küçük şeyin içinde merak ettiğimiz cevapların olduğunu düşünüyoruz.
Now, I haven't actually laid eyes on all the footage yet, but I strongly suspect that inside this little puppy are the answers to all of our burning questions.
Neler var Eric?
What are you seeing?
Kalbinde neler var?
What's in your heart?
Neler oluyor? Protesto falan mı var?
What is this, some kind of protest?
- Stokta neler var bakayım.
- Let me see what I got in stock.
Neler oluyor? Bir planın falan var mı bari?
Uh, what's going on here?
Var ya, neler neler yaparım.
A body I would like to get my hands on.
Neler dönüyor, haberin var mı?
You have any idea what's going on?
- Neler olduğunu bilmeye hakkım var, Patrick.
I have a right to know what's going on, Patrick.
Bence neler olduğunu bilen biri var.
I think there's already someone there that knows.
Ben de daha neler var neler!
It can get a lot wetter out here.
Eger o olmadan çalistirmaya kalkarlarsa neler olacagina dair en ufak bir fikrin var mi?
Do you know what'll happen if they turn it on without the damper?
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
neler 106
neler oluyor 5299
neler yapıyorsun 91
neler oldu 307
neler oluyor burada 429
neleri 21
neler oluyor orada 64
neler oluyor burda 27
neler oluyor yahu 18
neler 106
neler oluyor 5299
neler yapıyorsun 91
neler oldu 307
neler oluyor burada 429
neleri 21
neler oluyor orada 64
neler oluyor burda 27
neler oluyor yahu 18