Olur böyle şeyler tradutor Inglês
1,758 parallel translation
Olur böyle şeyler.
These things happen.
Olur böyle şeyler ara sıra.
Things like that happen.
Olur böyle şeyler.
You know these things happen.
sadece birkaç merminin yolu üzerindeydin olur böyle şeyler.
You just stepped in the flight path of some bullets. It happens.
Olur böyle şeyler.
It happens.
- Olur böyle şeyler.
- It happens.
Olur böyle şeyler.
Things happen.
- Bazen olur böyle şeyler.
That happens sometimes.
Önemli değil, Odd Ball. Olur böyle şeyler.
OBl-WAN That's all right, Odd Ball It happens to everybody.
"Sertleşmiş..." "Olur böyle şeyler... Artık düzelmez de."
Bleck, it's all hardened... they get like that and they're not good anymore. "
Olur böyle şeyler.
Christ, I'd hate to see the slow track. It's gonna happen.
Ben ona, "Dostum, olur böyle şeyler," dedim. Ama o, "Hayır!" dedi.
I was, like, "Dude, these things happen." But he was like, "No-o-o!"
Olur böyle şeyler.
Welcome to the human race.
Olur böyle şeyler
It happens.
Bu tür şeyler bir araya geldiğinde, sonuç tam olarak böyle olur.
Combine things like that
Böyle şeyler olur.
It happens.
Eh, böyle devam edince de şöyle düşünüyorum : "Belki bu adamdan bir şeyler olur."
At some point I think, maybe he's got more to him.
- Böyle şeyler olur.
- These things happen.
İyi ki komiser burada değil. - Böyle şeyler olur.
I'm just glad the captain wasn't there.
Böyle filmlerde çalışırken garip şeyler her zaman olur.
Hey. Working on a movie like this? Weird crap's bound to happen.
Bazen doğal hayatta böyle şeyler olur.
Sometimes in nature these things happen.
Böyle şeyler olur, kendini kaybettin.
It happens, you lost it, okay, you snapped.
Olur böyle şeyler.
- Happens.
Tanrım, böyle şeyler hep olur.
Jesus, these things happen.
Böyle şeyler olur.
These things happen.
Böyle şeyler hayatta bir kere olur anne.
Such things happen only once in a lifetime.
Böyle şeyler genelde metropollerde olur.
Such things often happen in megapolises.
Böyle şeyler olur.
He's gone to a better place.
- Böyle seyler olur. Hayir, olmaz.
No, they don't just happen.
- Tabi. Burada her gece böyle şeyler olur, inanın bana.
This happens every night here, believe me.
Böyle şeyler sürekli olur.
These sorts of things happen all the time.
Bazen böyle şeyler aile içinde olur.
Sometimes these things run in families.
Böyle şeyler olur.
Things just happen.
Bazen böyle şeyler olur.
- People say things that do not.
Böyle seyler olur, degil mi?
I mean, that happens, right?
Olur böyle şeyler!
And you were massaging her.
Bunun sizin için de sürpriz olduğunun farkındayım, ama güzel şeyler hep böyle olur.
I understand this was a surprise, but blessings come that way.
Böyle şeyler olur.
Yeah, well, it happens.
Böyle şeyler zamanla olur.
These things happen gradually.
Ve "steroidler sizi öldürür, böbreklerinizi çürütür " kansere neden olur, böyle korkunç şeyler yapar " diyorlar ki hepsi tamamen yanlış.
And they say ridiculous things like steroids will kill you, they'll rot your kidneys, they'll give you cancer, they'll do all these horrible things that are just not true.
Bazen böyle şeyler olur, artık aynı şeyleri yapmak istemediğinizi hissedersiniz sonra birbirinizin damarına basarsınız.
Sometimes you're in it, you feel like you don't want the same things anymore and you start going at each other.
Polisodyum yüzünden sık sık böyle şeyler olur.
Often happens with polysodium.
Böyle şeyler neden olur bilmiyorum.
I do not know why such things happen. "
Böyle şeyler olur.
It's all over town.
Böyle şeyler olur.
- That kind of thing happens.
Bu piyasda böyle şeyler olur.
It's fine.Things happen in this business.
Evet, sürücüler aptal şeyler yaparsa böyle olur.
Yeah that's what happens when drivers do stupid things.
Evet, hemotoraks. Böyle şeyler olur.
Yeah, it's a hemothorax.
- Böyle şeyler olur. - Ameliyathane hazır.
It happens.
Böyle şeyler olur. - Hayır.
Yeah, you were young, it happens.
Böyle şeyler olur, değil mi?
These things happen, right?