English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ O ] / Onlara ne olacak

Onlara ne olacak tradutor Inglês

174 parallel translation
Onlara ne olacak?
What will become of them?
- Peki onlara ne olacak?
- What will happen to them?
Onlara ne olacak, Brax?
What's gonna happen to them, Brax?
Onlara ne olacak?
What happens to them?
Tanrı, bedenen kör olanları iyileştirdi peki ya ruhları kör olanlar, onlara ne olacak?
Our Lord healed the blind in body, but what will happen to the blind in spirit?
Onlara ne olacak?
what will become of them?
- Onlara ne olacak?
- What about them?
Siz yaratıklara dönüşünce onlara ne olacak?
What's going to happen to them after you've turned into creatures?
Onlara ne olacak?
What's gonna happen to them?
Onlara ne olacak?
What'll they do to them?
Peki onlara ne olacak?
What would become ofthem all?
- Onlara ne olacak?
- What's gonna happen to'em?
- Çocuklarım? Onlara ne olacak?
- And my children, what of them?
Ve çocuklar! Onlara ne olacak?
And what of the children, what will become of them
Çocuklarım Nero, Drusus ve yatağında uyuyan canım minik Caligula için kaygılanıyorum. Onlara ne olacak? Sejanus yüzünden.
I worry about my boys - Nero, Drusus, and dear little Caligula asleep in his bed.
Onlara ne olacak?
What the hell are they gonna do with them?
O iki düzenbaz yakalandığında onlara ne olacak?
What will happen to those two rogues when they are caught?
Bu kurtlar benim dünyamın tehlikeleriyle karşı karşıya kaldığında onlara ne olacak?
Once these wolves have been exposed to my world... what will happen to them?
Onlara ne olacak?
What are you going to do to them?
Onlara ne olacak şimdi? Onları geri almanın bir yolu var.
Who cares about your stupid position, what about them?
Peki onlara ne olacak?
So what happens to him?
Onlara ne olacak?
What will happen to them?
Onlara ne olacak?
What's going to happen to them?
Onlara ne olacak?
WHAT ABOUT THEM?
Onlara ne olacak hiçbir fikrim yok.
They have no idea what's going to happen.
Onlara ne olacak merak ediyorum.
What would become of them, I wonder.
Onlara ne olacak?
What happens to them now?
Evet, onlara ne olacak bilmiyorum.
Yeah, I don't know what's gonna happen with them.
Ben ayrılırsam, onlara ne olacak?
What will happen to them if I leave?
Peki ya rehineler, onlara ne olacak? Onlar da insan.
What about the hostages, the human beings?
Pekala, onlara ne olacak?
Now, what is to happen to them?
Onlara ne olacak?
What'll happen to them?
Ya biz gemileri toplarsak... ve onlara binecek bir köle ordusu kalmazsa ne olacak?
What if we assemble the ships... and there is no longer a slave army to board them?
Neyse ne, onlara katılsam iyi olacak.
However, I suppose I'd better join them.
Onlara ne olacak?
What about them?
Çok güzel bir hayal, ama bunun onlara ne faydası olacak bilemiyorum.
It's a beautiful dream, but I don't see how it's going to help them.
O zaman onlara ne olacak?
Then what will become ofthem? They'll be in the street.
Ne zararı olacak? Ne yapar onlara DDT?
The men hardly gave us 2 sheep.
Maç bittikten sonra ne olacak onlara?
And what is going to happen to them after your match is over?
"Onlara ne olacak?"
What will happen to them?
Peki, onlara yetişirsek ne olacak?
So what if you can catch them?
Böyle devam ederlerse ne olacak onlara?
What could they be going on about like that?
Bunun onlara maliyeti ne olacak?
At what cost to them?
Bencilce isteklerinizin onlara maliyeti ne olacak?
At what cost to them for your own selfish benefit?
Vorlonları, Centauri Başgezegeni'ne yardımcı olacak kadar yıprattığımızı onlara Gölgeler'den kurtulmak için bir fırsat verdiğimizi umalım.
Let's just hope we pulled enough of the Vorlons away... to give the Centauri a chance... so they've got rid of any Shadow influences by now.
- Merak etmenin onlara ne yararı olacak?
I can't help wondering... about those two poor, innocent girls. - What's he gonna do to them?
Ne kadar gerçekse, onlara vereceği zarar da o kadar büyük olacak.
The truer it is, the greater the damage to them.
Onlara kariyerini mahvetmeleri için fırsat verdiğinde Mulder'a ne faydan olacak?
What good are you to Mulder if you give them the power to ruin your career?
Onlara söylersem ne olacak?
What are the options if I tell them?
Ne olacak onlara?
What will their lives be like?
Ne olacak onlara?
What's gonna happen to them?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]