Onlara dokunma tradutor Inglês
134 parallel translation
Onlara dokunma Lisa.
Lisa, don't let them touch it.
- Onlara dokunma.
- Just keep your hands off of them.
Hayır... Onlara dokunma, bu şanssızlık!
No... don't touch them, it's unlucky!
Yine de... Beni öldürürsen, onlara dokunma.
But even if you kill me, you mustn't kill them.
Sakın onlara dokunma, Charlie Brown!
Don't touch them, Charlie Brown!
- Onlara dokunma.
- Don't touch them.
Onlara dokunma.
Don't touch them.
Bu aşk ilahi bir aşk ne olur onlara dokunma
He too bowed down before their divine love.
Onlara dokunma!
Don't touch those!
Ne olur onlara dokunma.
Oh, don't take my junk.
Onlara dokunma!
Don't hurt them!
Orada çok para var ve sakın onlara dokunma.
It's a lot of money, and it must not be touched.
- Evet ama Rosenblumlar hayır. - Onlara dokunma. - Rosenblumlar başına bela olacak.
Don't start about them again.
Onlara dokunma.
Don't lay a hand on them.
Onlara dokunma tamam mı?
- Just don't touch anything, okay?
Onlara dokunma!
- Don't touch them.
Hatta onlara dokunma
Don't even touch them.
Onlara dokunma.
Leave'em alone.
Hayır, onlara dokunma.
No, don't touch.
Onlara dokunma.
Don't touch it.
- Onlara dokunma, lütfen.
- Don't touch that, please!
Lütfen onlara dokunma tatlım.
Please don't touch those, dear.
Onlara dokunma!
Don't hit them!
Sakın onlara dokunma!
Don't touch those, you little...
Onlara dokunma.
Don't touch those.
Sakın onlara dokunma.
Just keep your hands off them.
Lütfen onlara dokunma.
Please don't touch those.
Onlara dokunma.
Don't touch'em.
Onlara dokunma.
Yeah, don't-don't touch that.
Sana onlara dokunma demiştim!
- No! - I told you not to touch them.
Onlara dokunma!
Don't mess with it!
- Dokunma onlara. - Karakola teslim edilince..
You do a whole lot better giving'them things to us.
Dokunma onlara!
Don't touch things!
Dokunma onlara, hepsinin seri numaraları kayıtlı.
Leave those, they must be recorded.
Onlara sakın dokunma.
Just leave them berries alone.
Dokunma onlara!
Don't touch them!
Dokunma onlara Hardy.
Don't touch them, Hardy.
Dokunma onlara.
I'll say.
Dokunma onlara!
Don't touch those!
Dokunma onlara.
Don't mess with it.
- Dokunma onlara!
Don't touch it!
Hayır! Hayır, dokunma onlara!
No, don't touch that!
Dokunma onlara!
- Don't you touch them!
Dokunma onlara. Geldim hayatım.
Coming, love.
Onlara dokunma!
Don't touch those, those are drying.
Dokunma onlara.
Don't touch those.
Onlara silah görürsen dokunma, odadan çık ve... bir yetişkine haber ver, diyoruz.
to five and six-year-olds, we say, "If you see a gun, don't touch it, leave the room, call an adult."
Dokunma onlara.
Don't touch.
Beni kızdırma. Dokunma onlara.
I'm not angry.
Hey sen, dokunma onlara!
Hey! What are you doing with th -
- Dokunma onlara.
Leave that alone.
dokunma 267
dokunmak yok 20
dokunmayın 52
dokunma bana 367
dokunma ona 165
dokunmayın bana 39
dokunmayın ona 24
onları 229
onların 83
onlar 1179
dokunmak yok 20
dokunmayın 52
dokunma bana 367
dokunma ona 165
dokunmayın bana 39
dokunmayın ona 24
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlardan biri 72
onlar benim 87
onlara sor 23
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlardan biri 72
onlar benim 87
onlara sor 23
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32