Sana söyleyeyim tradutor Inglês
6,632 parallel translation
Sana söyleyeyim, kızım, o bokun üstünde biraz crunk suyu vardır, iyi değil.
Let me tell you, girl, you get some crunk juice on that shit, not good.
Sana söyleyeyim, ahlaklı ve etik biri olabilirim ama salak değilim.
Really? Tessa, I'll have you know I may be a moral and ethical person.
Justin, o paranı çoğu avukat ücretine harcandı. Nedeninin sana söyleyeyim.
Justin, most of that was used for your legal fees.
Ama sana söyleyeyim, çok eczanenin stoklarında bile yoktur yani o ilaç.
But I got to tell you, I don't think most pharmacies even stock it now.
Seninle aynı noktadayken, benden çok daha akıllı birinin bana söylediği nasihati sana söyleyeyim bak.
Let me tell you something that someone much wiser than I told me at a similar point in my life.
Ne dinleyebileceğimizi sana söyleyeyim.
I tell you what we could listen to.
Antrenörü gönderecekler bak sana söyleyeyim.
There's gonna be a coaching change, I'm telling you right now.
Sana söyleyeyim, bu tekir kedinin başı belaya girmeye başladı.
I could tell from the start that this tabby was trouble.
- Nasıl söylerler ben sana söyleyeyim.
I'll tell you how they can say that.
Evet, Sen yaşlı bir adam için çok hızlı, ben sana söyleyeyim.
Yeah, you're very quick for an old guy, I gotta tell ya.
Sana söyleyeyim, kimsenin bir şey yapabileceğini düşünmemesi kendini iyi hissettirir.
Mmm, I tell ya, it felt good to do something no one thought I was capable of.
Sana söyleyeyim, benim karım hayatta olsaydı ve bana İtalya'ya gidebilir miyim diye sorsaydı iki tane birinci sınıf bilet alır, havaalanına götürürdüm onu.
I'm telling you, if my wife was still alive, and she asked me to take a trip to Italy, I'd buy two first-class tickets and beat her ass to the airport.
Ne zaman gördün bu adamı sen? Sana söyleyeyim.
When did you see that guy?
Sana kadınlar hakkında bir şey söyleyeyim Bennett.
I'll tell you something about women, Bennett.
Sana olacakları söyleyeyim.
Here's what's gonna happen.
Sana bir şey söyleyeyim mi?
Can I tell you something...
Sana borç para falan vermem. Peşin peşin söyleyeyim.
Well, I ain't gonna loan you any more money, I'll tell you that right now.
Sana bir şey söyleyeyim dostum.
Let me tell you something, pal.
Henüz emin olmak için çok erken ama onu çok zorladım ve sana şunu söyleyeyim, o kız gerçekten temiz.
Don't bet the trailer money, but I pushed her hard, and I'm telling you... that girl's cleaner than a duck fart.
- Sana kimin bildiğini söyleyeyim.
Well, I'll tell you who knows.
Bak sana bir şey söyleyeyim.
I'll tell you something.
Sadece şunu söyleyeyim, sana izin vermesinin sebebi çok iyi iş çıkartman değildi.
Let's just say that you kicking ass for him isn't the reason you got the day off.
Ve sana söyleyeyim, kaybedeceksin.
And I'm telling you, you're going to lose.
Sana yaptığının ne olduğunu söyleyeyim eğer kurban edilen birşey varsa eğer kaybedilen birşey varsa, oda benim
You tell me one thing you have done, one thing that you have sacrificed, one thing that you have lost because of me.
Sana sıradan bir insanın ne yapacağını söyleyeyim.
So I'm gonna do what regular guys do.
Sana bir şey söyleyeyim mi?
Let me ask you something...
Sana bir şey söyleyeyim ama aramızda sır olarak kalsın.
I'm gonna tell you something that I'd like to stay between us.
Ne yapacağımı söyleyeyim sana.
I'll tell you what I'm gonna do though.
Sana canavarın kim olduğunu söyleyeyim!
I'll tell you who the monsters are!
Neden sadece bir kaç gün beklemek yok ve belki o sana kendini söyleyeyim?
Why don't you just wait a couple days, and maybe he'll tell you himself?
Sana ne istediğimi söyleyeyim.
I'll tell you what I want.
Ama sana bir şey söyleyeyim.
But I'll tell you something.
Ortaya her ne çıkacaksa, bu sadece Başkan'ın masumiyetini kanıtlayacaktır ve sana nedenini de söyleyeyim.
Whatever comes to light, it will only prove the President's innocence. And I'll tell you why.
Anlaşmaya attığım imzanın daha mürekkebi bile kurumadı. Sana şu kadarını söyleyeyim oldukça ucuza aldım.
Ink is not dry on the contract yet, but I can tell you, I got it cheap.
Ama sana bir şey söyleyeyim. O gittiğinde söylemek benim sorumluluğum olacak.
But let me tell you something... when she goes, it's gonna be my responsibility to sing it.
Siz bu dairede istediğinizi yapabilirsiniz çünkü ben gidiyorum ve sana bir şey söyleyeyim, Santana.
You guys can do whatever you want in this apartment, because I'm leaving, and let me tell you something, Santana.
Artık böyle yapmıyorlar söyleyeyim sana.
They don't make them like that anymore. Let me tell you.
Sana ne düşündüğümü söyleyeyim.
I'll tell you what I think.
Sana kendim hakkında bir şey söyleyeyim tatlım.
On gas pump TV.
Haydi bir oyun oynayalım. Ben sana bir şey söyleyeyim. Sen de onun hakkındaki görüşlerini bildir.
Well, let's play a game where I ask you about something and you have to have an opinion on it.
Sana fuşya ile ilgili bir şey söyleyeyim.
Fuschia is spontaneous.
Sana neyin delilik olacağını söyleyeyim.
Well, I'll tell you who's gonna go crazy.
"Sana ne olmadığını söyleyeyim Rose."
" I'll tell you what you're not, Rose.
Sana kimin hissettiğini söyleyeyim.
Well, I'll tell you who does.
Sana erkekler ile ilgili bildiğim tek şeyi söyleyeyim.
Now you let me tell you one thing I do know about men.
Sana şunu söyleyeyim.
I'll tell you what.
Sana ne içmek istediğimi söyleyeyim.
Tell you what I'd like to drink.
Sana bir şey daha söyleyeyim mi, problem yankilerle ilgili.
And I'll tell you something else, the problem with Yanks, right?
Sana niye söyleyeyim kİ?
Why should I tell you?
Sana neden söyleyeyim ki?
Why should I tell you?
Sana şunu söyleyeyim :
Let me tell you something :
söyleyeyim 186
söyleyeyim mi 49
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
söyleyeyim mi 49
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana diyorum 139
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey vereceğim 40
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana diyorum 139
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey vereceğim 40