Sayın yargıç tradutor Inglês
7,796 parallel translation
Sayın Yargıç, izin verir misiniz?
Your Honor, permission to approach the bench.
Sayın Yargıç, bir şey söylemek istiyorum.
Your Honor, I'd like to say something.
Özür dilerim, Sayın Yargıç.
Excuse me, Your Honor.
Gizli kayıt Dr. Fisher'in yaptığı önemli işlere zaten tamir edilemez hasarlar veriyor, Sayın Yargıç.
This secret tape is already causing irreparable damage to the important work that Dr. Fisher does, Your Honor.
Sayın Yargıç, mesele ispiyoncular değil.
Your Honor, this isn't about sneaks.
Tek taraflı. Burada rızaya gerek yok Sayın Yargıç.
Consent wasn't necessary here, Your Honor.
- Sayın Yargıç...
- She's alone at a table...
Açıkçası Sayın Yargıç, bu ön duruşma için bu gizli kaydı seyircilerin görmesine izin vermemenizi önermek istiyorum.
Actually, Your Honor, I would suggest that the very reason for this pre-trial motion would preclude the gallery from seeing this tape, this secret tape.
Sayın Yargıç, bu kayıt gün ışığını görmemeli.
Your Honor, this tape should not see the light of day.
Gizlilik ihtimali yok, Sayın Yargıç.
There is no expectation of privacy, Your Honor.
Biliyorum Sayın Yargıç.
Oh, do I, Your Honor.
Sözleşmeye bağlılık Sayın Yargıç.
It's a contract of adhesion, Your Honor.
Sayın Yargıç, bir kez daha söylüyorum, fazla genişletilmiş bir yorum.
Your Honor, once again, this is an overbroad interpretation.
Sayın Yargıç, bu gizlilik anlaşmasının önceden uygulandığını farz ediyoruz,... ama görüşme orada gerçekleşmemiş.
Your Honor, we will stipulate that the non-disclosure agreement applied on the premises, but the conversation did not take place there.
- Sayın Yargıç, yoğurt dükkanına yapılan bu kısa gezi yalnızca konferansın bir uzantısıydı,... ama videoyu tekrar görmemiz gerekiyor. - Evet.
- Yes.
Sayın Yargıç, başka bir talebe hazırlanmak için ara istiyoruz.
Your Honor, we ask for a recess to prepare another motion.
Sayın Yargıç, Illinois Asılsız İddialar Yasası uyarınca dava açmak istiyoruz.
Your Honor, at this time my client would like to file pursuant to the Illinois False Claims Act.
Sayın Yargıç, babamın dediği gibi, bu durum T Ford Modele eşeğin yularını takmak gibi.
Your Honor, as my father would say, this is like putting an ass's bridle on a Model T Ford.
- Ne zaman isterseniz Sayın Yargıç.
Whenever you want, Your Honor. Now.
- Sayın Yargıç.
Your Honor?
Lütfen "Sayın Yargıç" a son ver.
Please, stop with the "Your Honor."
- İtiraz ediyorum Sayın Yargıç.
- Objection, Your Honor.
- İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
- Objection, Your Honor.
Sayın Yargıç, Illinois kanunu 735 ILCS 5 / 2-1001'e göre, yargıcın değiştirilmesini...
Your Honor, per Illinois rule 735 ILCS 5 / 2-1001, I would like to file a motion
- Sayın Yargıç, ben sizden...
And you are way over the line. - Your Honor, I am asking...
Evet, Sayın Yargıç, Chumhum'ın Güvenlik Filtresi ırkçı coğrafı koruma duvarı yaratıyor, bu da Afrikalı Amerikalı mahallerde iş sahiplerini dezavantajlı konuma sokuyor.
Yes, Your Honor, Chumhum's Safe Filter creates a racist geofencing effect that disadvantages business owners in African - American neighborhoods.
Sayın Yargıç, haksız müdahale ya maksatlı ya da müdahalenin bilinçli olduğunun kanıtlanmasını gerektirir.
Your Honor, tortious interference requires proof of either purposeful or knowing interference.
- Biz olduğuna inanıyoruz Sayın Yargıç.
- We believe there is, Your Honor.
- Tam inceleme talebi, Sayın Yargıç.
Request full discovery, Your Honor.
- Sayın Yargıç.
Your Honor!
- Sayın Yargıç, reklamlar yalnızca hedeflenmiş.
- Your Honor, the ads are just targeted.
Karşı avukat bir noktayı kaçırıyor, Sayın Yargıç.
Opposing counsel's missing the point, Your Honor.
Sayın Yargıç, bu çılgın bir gerginlik.
Your Honor, that's a hysterical escalation.
- Bunu bilmiyoruz Sayın Yargıç.
- in discovery? - We don't know, Your Honor.
Evet Sayın Yargıç ancak bunu "ilgisiz" olarak bulduk.
We were, Your Honor, but we found it nonresponsive.
- Sayın Yargıç, bu benim...
- Your Honor, this was not my...
Anladım Sayın Yargıç.
I do, Your Honor.
Hayır, Sayın Yargıç, bu dava kapanamaz.
[man 2 on TV] No, Your Honor, the defense does not rest.
- Sayın Yargıç...
- Your Honor...
Hayır, Sayın Yargıç, ameliyat uzun sürdü.
No, Your Honor, the surgery went long.
Sayın Yargıç, bu edebe aykırı.
Your Honor, this is obscene.
- Sayın Yargıç, bu...
- Your Honor, this is...
Sayın Yargıç, Dr. Protnow burada.
Your Honor, Dr. Portnow is present.
Özür dilemek istiyorum Sayın Yargıç.
I'd like to apologize, Your Honor.
Bu bizim tercihimiz değildi, Sayın Yargıç.
That was not our choice, Your Honor.
Gördüğünüz gibi Sayın Yargıç.
As you can see, Your Honor...
- Evet, Sayın Yargıç.
- Yes, Your Honor.
Sayın Yargıç, var.
Your Honor, yes.
- Sayın Yargıç, ispiyoncular.
And, Your Honor, sneaks...
Sayın Yargıç.
- It's a catch-22,
- Hayır, Sayın Yargıç.
No, Your Honor.
yargıç 383
yargıçlar 18
sayın 41
sayın hakim 274
sayın hâkim 72
sayın savcı 26
sayın müdürüm 19
sayın başkan 665
sayın bayan 20
sayın müdür 27
yargıçlar 18
sayın 41
sayın hakim 274
sayın hâkim 72
sayın savcı 26
sayın müdürüm 19
sayın başkan 665
sayın bayan 20
sayın müdür 27