English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ S ] / Senin neyin var böyle

Senin neyin var böyle tradutor Inglês

373 parallel translation
Lloyd, senin neyin var böyle?
Lloyd, what's troubling you?
Senin neyin var böyle Marion?
What on earth is the matter with you, Marion?
Senin neyin var böyle?
What's the matter with you?
Senin neyin var böyle Jim?
What's the matter with you, Jim?
Senin neyin var böyle?
What's wrong with you? What has happened to you?
Senin neyin var böyle?
What the devil is the matter with you?
Senin neyin var böyle?
What have you done?
Senin neyin var böyle, Phyllis?
What's come over you?
- Evet. Senin neyin var böyle?
What the hell's the matter with you?
Senin neyin var böyle?
What the devil's the matter with you?
Senin neyin var böyle?
What's wrong with you?
- Senin neyin var böyle?
- What's the matter with you?
Senin neyin var böyle?
What's up with you?
Senin neyin var böyle bomba? Başlangıçta her yer karanlıktı, cisimler yoktu, sadece boşluk vardı...
In the beginning there was darkness, And the darkness was without form and void.
Senin neyin var böyle?
What the hell is the matter with you?
Bugün senin neyin var böyle Philly?
What's the matter with you today, Philly?
Bruno, senin neyin var böyle?
Bruno, what's the matter with you?
Senin neyin var böyle? Git. Git.
What's the matter with you?
Tanrım, Tina, senin neyin var böyle?
Jesus, Tina, what's wrong with you?
Senin neyin var böyle?
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
Senin neyin var böyle, Patrikeyevna?
Are you insane, Patrykeevna?
Hey, senin neyin var böyle, dostum?
Hey, what's with you, man?
Motoru durdur! Senin neyin var böyle?
What the hell is wrong with you?
İki adam hiç de inandırıcı olmayan Londra aksanıyla şöyle diyorlar : Senin neyin var böyle?
Two men with incredibly unconvincing cockney accents, going, "What's up with you, then?"
Evet, senin neyin var böyle?
Yeah, what's up with you, then?
Senin neyin var böyle?
What's the matter with you, anyway?
Senin neyin var böyle?
Wha  s got into you?
- Senin neyin var böyle?
What the hell's wrong with you?
Senin neyin var böyle be?
What the fuck is wrong with you?
Senin neyin var böyle?
What's happened to you?
Senin neyin var böyle?
What the hell's wrong with you?
Evlat senin neyin var böyle, yoksa akli dengin falan yerinde değil mi?
Hey, what's up, son? You got a mental condition or something?
Evlat senin neyin var böyle, yoksa akli dengin falan yerinde değil mi?
You got a bit of a mental condition or something?
Senin neyin var böyle?
What the fuck is wrong with you?
Neyin var senin böyle?
Say, what's the matter with you?
Neyin var senin böyle?
What on earth's the matter with you?
Neyin var senin, Stew, böyle davranman gerekmez. Kes sesini!
What's the matter, Stew, this ain't no way to act.
Neyin var senin böyle?
What's gotten into you?
Savçenka, bekliyorum. Neyin var senin böyle?
Savchenko, I'm waiting.
Neyin var senin böyle?
What's the matter with you?
- Senin neyin var böyle?
Hey, what's up with you?
Neyin var senin böyle?
What the devil's the matter with you?
Senin neyin var böyle?
What is the matter with you?
Senin neyin var, böyle?
What the hell's the matter with you?
Neyin var senin böyle?
Hey, what is the matter with you?
Bunu sorduğum için bağışla ama senin neyin var bu hafta böyle?
Excuse me for saying this, but what is wrong with you this week?
Neyin var senin böyle?
What is wrong with you?
- Senin neyin var böyle?
- Don't point the gun.
Tanrım, Dan, neyin var senin bugün böyle?
Jesus, Dan, what in hell's got into you today?
Neyin var senin böyle, kalk hadi.
What's wrong with you, bro? Get up!
- Senin neyin var? Benimle nasıl böyle konuşursun?
- What's wrong with you, talkin'to me like that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]