Sil tradutor Inglês
2,347 parallel translation
Tamam, "tüm gece boyunca" yı sil
Right. Lose "all night long."
Ve hala ekle / sil dönemindeyiz, bu yüzden...
And it's still the add / drop period, so...
Gözlüğünü sil!
Wipe your glasses!
Sil o gülümsemeyi yüzünden.
Don't smile at us.
Sil o gözyaşlarını.
Dry those tears.
O kısmı sil.
Erase that.
Sil.
Sil.
Sil, bilmiyorum.
Sil, I don't know.
Sinirlenme Sil.
Take it easy, Sil.
Üzgünüm Sil.
I'm sorry, Sil.
- Ya şimdi Sil, ya da hiç bir zaman.
now, Sil, or else.
Hey, afedersin, Sil.
Hey, I'm sorry, Sil.
Hey, Sil, pantolonunu giyip burada ne yaptığımızı söylemenin sakıncası var mı?
Hey, Sil, you mind putting on your pants and helping us figure out what to do here?
Oh, seni hayal kırıklığına uğratmak istemezdik, Sil.
Oh, we didn't want to let you down, Sil.
Hapse giremeyiz, Sil.
We can't go to jail, Sil.
Yani sen bizi tuzağa mı düşürüyordun, Sil?
I mean, you were setting us up, Sil?
"Shawn ve satıcı,... anahtar paspasın altında, ayaklarını sil yalnız gel, yoksa kız ölür."
"Shawn and the salesman, " the key's under the mat, wipe your feet, come alone or the girl dies. "
Peck, tahtayı sil.
Okay, uh, Peck, clear the board.
- Sil.
Delete it.
Yetkiyi kaldır ve gösterdiğim gibi tüm dizinleri sil.
Okay, good. De-authorize and delete all directories, Just like I showed you.
Borçlarımı sil ve yaşam boyu bedava içki.
Forgiveness of my tab and free drinks for life.
Al bununla sil.
Wipe off with this.
Yapamam tatlım.
Don't be sil, sweetheart.
Bay Smith Alfa üçe programla, emir programından sesimi sil.
Mr Smith... program Alpha three, you delete my voice from the command program.
- Sil McGee.
Do it, McGee.
"Hafızasını sil." gibi mi?
"Erase her memory"?
Söylediğim gibi, insan kanı... Aslında hiçbir kanda... Ne?
So as I was saying, human blood- - actually no kind of blood- - has sil- - what?
Sil, sil, sil.
Delete. Delete. Delete.
Sil, sil, sil, sil.
Delete. Delete. Delete.
Sil, sil, sil.
Delete. Delete.
Bir süre, yere düşen zarla ilgili ne yapacaklarını tartıştılar. Sonundaysa sil baştan başlamaya karar verdiler.
And they debated what to do about the offending dice, and finally agreed on a do-over.
Şimdi size soruyorum yetişkinler olarak, arada sırada sil baştan başlamak sizce de güzel olmaz mı?
Now I ask you, wouldn't it be nice as adults to have a do-over every now and then?
Kim hayata sil baştan başlamak istiyor? - Evet.
- Yeah.
Annenin senden istediği şekilde onunla ilgilen ve Bay Sandhu'nun annene atladığı düşüncesini zihninden sil.
Lοοk after yοur mum like she wοuld want yοu tο lοοk after her and wipe that thοught οf Mr Sandhu riding yοur mum οut οf yοur mind.
Önce buraları sil.
First clean this...
Tamam, sil.
All right, erase.
Katrine, yüzünü sil.
Katrine, dab your face.
Unut bunu dostum, sil kafandan
It's never gonna happen, pal.
Hayatta sil baştan diye bir şey yoktur.
There are no do-overs in life.
Bu arada annem de kendince sil baştan başlıyordu. Lane'i babasına karşı yüreklendirerek.
My mom, meanwhile was having a do-over of her own, by pushing Lane to stand up to his dad.
Numarasını sil.
Delete contact.
Sil şunu!
Delete it!
Sil tuşuna basmak zormuş, değil mi?
See, it's hard to hit that delete button, isn't it?
Sil, sil, sil!
Delete, delete, delete!
Lucy üzerinde iyi iş çıkaramadığımızı kabul ediyorum ama kalemlerin üzerinde hatalar yüzünden silgiler vardır. O yüzden "sil" tuşu vardır ve o yüzden daksili icat ettiler.
Look, now, I admit we didn't do a perfect job with Lucy, but mistakes are why pencils have erasers, why they have that little "delete" button, it's why they invented Wite-Out...
" Şuna buna yardım et, yeri sil tavanı temizle, arabayı yıka, şunu al, bunu tamir et.
She's like, " Help me with this. Help me with that. Wash the floor.
Aslında hayır, Sil.
Actually, no, Sil.
Sil gitsin.
Just erase it.
Bir nevi sil baştan yapmak için.
Sort of a do-over.
İngiliz İngilizceni sil gitsin derim.
Okay.
Sil şunu.
Delete that.
silah yok 83
silahsız 29
silahın 28
silahlılar 19
silahı al 54
silah sesleri 29
silahım yok 37
silahlı soygun 46
silahı var 147
silahsızım 41
silahsız 29
silahın 28
silahlılar 19
silahı al 54
silah sesleri 29
silahım yok 37
silahlı soygun 46
silahı var 147
silahsızım 41