English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ S ] / Silahsızım

Silahsızım tradutor Inglês

592 parallel translation
Silahsızım.
I'm unarmed.
Ben silahsızım ve sen de tamamen korunur bir haldesin.
I'm now unarmed and you're fully protected.
Silahsızım Bay Hickok.
- I'm not armed, Mr Hickok.
Silahsızım.
I'm not armed.
Silahsızım ve dışarı çıkıyorum.
I got no gun... ... and I'm coming out.
Yalnız ve silahsızım.
I'm alone and unarmed.
silahsızım.
I am unarmed.
Silahsızım.
I ain't got a gun.
- Silahsızım.
- I'm unarmed.
Hayır, silahsızım!
No, I haven't got a gun!
Ama ben silahsızım efendim.
But I am unarmed, Sire.
Silahsızım!
I ain't armed!
Silahsızım!
Hold it, conny.
Gördüğünüz gibi ben silahsızım.
As you can see, I am unarmed.
Silahsızım!
I don't have my gun.
Silahsızım, bir elim de yaralı.
Without a gun, and only one hand,
Silahsızım.
I am unarmed.
Silahsızım!
I'm unarmed!
Gördüğün gibi, ben silahsızım.
I'm unarmed, as you see.
Yanki, silahsızım.
Yank, I'm unarmed.
Yine silahsızım ayaklarına yatıyor!
Disarmed, you know, he can be charming.
Sana seni silahsız yakalayacağımı ve bir fare gibi viyaklayacağını söylemiştim.
I told you I'd get you without a gun and you'd squeal like a yellow rat.
Sanki bir silahsızlanma konferansındaymışız gibi olayı enine boyuna tartışalım.
Now let's talk it over from every angle without any excitement... like a disarmament conference.
- Silahsız mı?
- Without guns?
Orada Eskimo'lara yaptıklarımız... Silahsız insanları arkadan vurmak.
What we did to the Eskimos at the post... the unarmed men we shot in the back.
Yani silahsız adamları vuracak mısın, Baba?
You mean to shoot down unarmed men?
Ormandan silahsız mı geçeceğim?
Through jungle without guns?
Sen de askerlerle savaştığımızı ve silahsız sivilleri arkadan vurmayacağını anladın mı?
Do you understand that we're fightin'soldiers and not shootin unarmed civilians in the back?
Eğer buraya teker teker ve silahsız olarak gelirseniz,... hepinizi zincire vuracağım ve adil bir mahkeme için İngiltere'ye götüreceğim.
If you come up here, one by one, unarmed, I'll engage to clap you all in irons and take you home to a fair trial in England.
Etrafta silahsız gezmekten bıktım usandım.
I'm sick and tired of goin'around naked!
Silahsızlanırsak, toprağımızı nasıl geri alır ve koruruz?
How can we get our land or keep it if we disarm?
Silahsız adamları ve yaşlı kadınları soymada mı?
Sticking up unarmed men and old ladies?
- Silahsız mı?
- Without a gun?
Ben hep silah taşırım ve oraya silahsız çıkmam.
When I am, I'll be coming out the same time my gun does.
Ben buradayken silahsız bir adamı vuramazsın.
You don't shoot an unarmed man. Not while I'm around.
Evet belki ihtiyarım ; ama artık elim silahsız değil.
I am still an old man, but I will not be unarmed.
Üç silahsız adamla saat 03 : 00 de nöbetçi kulesinin önüne gel! Anladın mı?
Each side will send three unarmed men to the guard tower at 2 : 00 a.m.!
Ben tek başınayım. silahsız gel.
I am alone. Come unarmed.
Silahsız pek işinize yaramazdım.
Without a rifle I couldn't be much good to you.
Ağır silahsız bu lanet savaşı nasıl yaparım?
How can I fight a bloody war without bloody artillery?
Silahsızlanma taraftarı mısınız acaba?
Are you advocating disarmament?
Ben de onu kurtarmak için buraya silahsız gelmek gibi bir hata yaptım.
I mistakenly came to her rescue without my gun.
Silahsız olduğumu görürler.
They'll see that I'm unarmed.
Silahsız bir keşif uçağı gördüm ve bir hendeğe atladım.
I jumped in a ditch today at the sight of an unarmed reconnaissance plane.
Çiçeklerden hoşlanıyorsun ve Mimbers'de silahsız mı dolaşıyorsun?
You like the flowers, you don't carry a gun.
Morok'ların ışın silahı olduğunu biliyorum ve bizim silahsız olduğumuzu da ama bizim tek şansımız saldırmak bunu bırakmak daha büyük bir risk.
I know the Moroks have ray guns and we're unarmed but our only chance is to strike! Well, the longer we leave it the greater the risk.
Kabul etmek hoş değil fakat bizim tarafımız zayıf ve silahsız.
It is unpleasant to admit but our opposition is weak and unarmed.
Silahsız, tamam mı?
Unarmed, right?
Silahsız bir halde Metronluların " Gorn dedikleri bir yaratıkla karşı karşıyayım iri yarı bir sürüngen yaratık..
Weaponless, I face the creature the Metrons called a "Gorn." Large, reptilian.
Koca ordunun karşısına silahsız mı çıkacaksınız?
Are you going to take on the whole army single-handed?
Bayım, silahsız olanlarımız geri çekilecekler.
Sir, those of us who are unarmed will withdraw.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]