Yeni geldi tradutor Inglês
2,428 parallel translation
Bob yeni geldi.
Bob just got here.
- Yeni geldi.
- Just arrived.
Şunlar yeni geldi, sen bak. Ben de diğerlerine bakarım.
Now, all them that's just come in, you take them, I'll cover the others.
- Hayır, daha yeni geldi.
No, he just got here.
Bu çekimler Langley'den yeni geldi, Sayın Başkan.
This footage just came in from Langley, Mr. President.
Şu Jessie Sharpleton, Zanzibar'dan yeni geldi. Şu da Clarence Ferry.
Jessie Sharpleton, just back from Zanzibar, and Clarence Ferry.
Zavallı çocuk daha yeni geldi.
The poor boy's just arrived.
Adam yolculuktan yeni geldi.
The man is weary from his travels.
15 saatlik uçuştan yeni geldi.
He just got off a 15-hour flight.
Tommy daha eve yeni geldi, hemen kavga etmeye başladınız.
Tommy just got home, and you're fighting about business.
Bu Bay Alfred Baker. ... o da şehre yeni geldi ve yarın Lincoln'un Barı'nın yakınında bir büroda yeni işe başlayacak.
This is Mr Alfred Baker, also newly arrived in the city, also about to take up employment tomorrow in the clerk's office close to Lincoln's Inn.
Buraya yeni geldi ve kimseyi tanımıyor daha.
He's new to the city, and he doesn't really know anyone.
Buradan çıkmak için aklıma yeni bir fikir geldi.
A new idea I just thought of On how I can get out right away.
Bu gece kasabaya yeni gösteri geldi tek gecelik.
There's a new show in town tonight, one night only.
O benim tatlım ama yeni maaşla yeni arabanın vakti geldi ve bir de sanırım hayalimdeki arabayı buldum.
Yeah, she's a sweetheart, but, with the new pay grade, it's time for an upgrade. And... think I just found my dream car.
Yeni biri geldi.
He's a new one.
Evet, aklıma geldi de feragatnameleri imzalaması için yeni bir kıza ihtiyacımız olacak.
Yeah, which reminds me - - we're gonna need to get new girl to sign the waivers. Shepardize these citations.
Yeni müdür, "Satranç" adında maskeli bir seri katilin kendisini tehdit ettiği bir ortamda göreve geldi.
This despite recent terrorist threats Made against the new chief By the masked killer known as "chess."
Yeni eleman geldi.
New dude in here.
Yeni geldi patron.
She's new.
Küçük yavru, sadece bir kardeşi olduğundan kendine yeni bir güven geldi.
The smaller cub has gained a renewed confidence by being one of just two cubs now.
Söylemek yeni mi aklınıza geldi?
Why didn't you say so?
Yeni Kral geldi.
The new king has come.
Yeni kiracılarımız geldi.
Our new tenants are here.
Yeni tasmalar geldi.
The new dog collars have arrived.
Sanırım çırağı yeni ustasıyla tanıştırma zamanı geldi.
I think it's time we introduce the apprentice to his new master.
Yeni patronum geldi.
My new boss just walked in.
Yeni bir şeylerin vakti geldi.
Time for something new.
- Yeni mi geldi?
Is he new?
Zhigen'in karısı dün kâğıt fabrikasına geldi. Yeni doğum yaptığı çocuğu için hazırladığı partiye gelmeyenlere sitem edecekti.
Zhigens wife visited the paper mill yesterday to chastise the people who didnt go to the celebration for her newborn
Yeni bir faks geldi.
A fax just came in.
Bilirsin işte, yeni George geldi artık.
You know, the new George Senior has arrived.
Hayır, bu yeni tedavi ona ilginç bir şekilde iyi geldi.
No, she's absurdly highly strung and on new medication.
Ikegami buraya, karate konusunda bize yeni teknikler öğretmeye geldi. Herkes karate selamı versin.
Ikegami will be here to help our karate salute.
Bilgi toplama ekibinden yeni bir rapor geldi.
We just got the report from the recon team.
Ama kasabaya yeni bir şerif geldi millet!
But there's a new sheriff in town!
Yeni bir çanta almanın vakti geldi!
Time for a new bag!
Sonunda bir gün kemeri koptu ama ertesi gün eve yeni bir kemerle geldi.
Oh, man!
Yeni koğuş arkadaşın geldi, Kowalski.
Your new colleague, Kowalski.
Yeni kasabadan bildiriyorum.Burası robotların öldürme alanı haline geldi
- I am a Christian Nouveau and reporting from New Town. Who became a zone killing by robots that were previously serve this community.
Yeni mallar geldi, millet!
New merchandise has arrived, people!
Yeni Ash geldi, eskisi gitti.
New Ash in, old Ash out.
Ulusal sanatımızın yeni güllelerini yaratma zamanı geldi.
It is high time we created new canons of national art.
Yeni şeylere yelken açmanın zamanı geldi diye düşündüm.
Decided it was time to move on to something new.
Bugün tortilla peynirinin yeni bir çeşidi geldi.
We've got a new flavor of tortilla chip today.
Beşinci Kol Anna ve Ziyaretçiler'e karşı yeni bir saldırı düzenledi. Bu seferki üstümüzde New York ana gemisinde meydana geldi.
There has been another Fifth Column attack upon Anna and the Visitors, this time aboard the New York mother ship.
Zaten yeni bir kalçam var.Dizlerimde geldi mi rahat hareket edebilcem.
I've already got a new hip. I'll be able to manage when I get the knees.
İşte yeni sunucumuz da geldi.
Oh, here comes our new Hardfire host.
Yeni eleman geldi.
New guy.
Latin Köşesini yıkıp yerine yeni bir kulüp binası inşa etmek bir zorunluluk haline geldi! Öğrenciler de bunu istiyorlar!
Tearing down the Latin Quarter... and building a new clubhouse is a historical necessity.
Aklımıza yeni bir plan geldi. DVD'ciye gideceğim. Ve Nathan'mışım gibi davranacağım.
We came up with this plan that we're gonna do, which is that I'm going to call the video shop, and I'm going to pretend that I'm Nathan.
yeni geldim 35
yeni geldik 18
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldik 352
geldiğinde 28
geldiniz 33
geldik mi 60
yeni geldik 18
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldik 352
geldiğinde 28
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiler 289
geldiğiniz için teşekkür ederim 70
geldiğiniz için teşekkürler 166
geldiğin için sağol 48
geldiğin için sağ ol 68
geldim işte 33
geldik sayılır 24
geldi mi 70
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiler 289
geldiğiniz için teşekkür ederim 70
geldiğiniz için teşekkürler 166
geldiğin için sağol 48
geldiğin için sağ ol 68
geldim işte 33
geldik sayılır 24