English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Ç ] / Çok kolay oldu

Çok kolay oldu tradutor Inglês

542 parallel translation
Çok kolay oldu.
Oh, it was very easy.
Çok kolay oldu, değil mi?
Pretty soft, wasn't it?
Çok kolay oldu.
Splendidly.
Şöyle yaptım : 2 oksijen tüpünün kapaklarını açıp içlerini patlayıcıyla doldurdum bu çok kolay oldu ama ateşleyici biraz uğraştırdı...
See, what I did, I... I took the heads off two cylinders of oxygen and I filled them up with live explosive. You know, about two hundredweight.
Sonra polis dosyalarında bu fotoğrafı bulmam çok kolay oldu.
Very simple for me, then, to dig up this picture out of the police files.
Borsada büyük kar elde ettim, çok kolay oldu.
I've just made a killing in the stock market, nothing to it.
Çok kolay oldu.
It was easy.
Sonra her şey çok kolay oldu.
Then they get too easy.
Çok kolay oldu.
Things went too easy.
- Çok kolay oldu. yani... ona öpücük mü diyorsun?
- It was easy. I mean... You call that a kiss?
Çok kolay oldu.
That was simple.
Çok kolay oldu bu.
That was easy.
- Çok kolay oldu.
- That was easy.
Çok kolay oldu aslında.
It's very simple, really.
- Çok kolay oldu.
- Easily.
Çok kolay oldu.
It's coming too easy.
Çok kolay oldu.
It is very easy.
Çok kolay oldu, David'i,
That was easy. I let on that I knew about David... William.
- Çok kolay oldu.
- It was very easy.
Çok kolay oldu.
It was very simple.
Çok kolay oldu, Sahip.
Oh, so easy, Master.
Sizin için çok kolay oldu.
It looked so easy for you
Çok kolay oldu sayılır!
It's almost too easy!
Aniden çekilmeleri çok kolay oldu.
Their sudden retreat was too easy.
Her şey çok kolay oldu çünkü dikkatli olmayı öğrendim.
Martin's voice : everything's been pretty easy Since i've learned how to be careful.
Çok kolay oldu, gördün mü?
Easy as pie, see that?
Kara Leoparın ölümü çok kolay oldu. aşırı kolay!
I feel it's been too easy to kill the Black Leopard
Çok kolay oldu.
All too easy.
- Onu becermek çok kolay oldu!
And it was so easy!
Çok kolay oldu.
It's been too easy.
Seni bulmak çok kolay oldu.
It was easy to find you.
Çok kolay oldu gibi geldi.
It all seemed too easy to me.
- Çok kolay oldu.
- It was easy.
Çok kolay oldu.
Well, that was easy.
çok kolay oldu.
well, it was easy.
Bu çok kolay oldu.
It's been too easy getting here.
Çerçöp, kağıt ve benzinle insanların yakılması çok kolay oldu.
With rubbish, paper and gasoline, people burn very well.
Buraya girişin çok kolay oldu.
You waltzed in here pretty easy.
Her şey çok kolay oldu.
It's all too easy.
Onunla topun yerini belirlemek çok kolay oldu.
I was able to locate the ball very easily.
Çok kolay oldu.
It's been unexpectedly easy.
Sonra Joe geldi, ve sonrasında çok kolay oldu...
And then Joe came along, and it seemed so much easier just to...
Çok kolay bir doğum oldu.
It was a very quick birth.
Çok kolay oldu.
Oh, it's too easy.
- Çok kolay oldu.
- That is easy.
Benim için çok kolay bir galibiyet oldu. Çünkü karşımdakiyle yapmıyordum bu maçı.
Winning came easy, Ciro, because I wasn't fighting him,
Tabii, oldu bitti, çok kolay. Pardon ama, netleştirmek için sorayım :
Oh yes, just like that.
Çok uzak yerlerden bile gelenler oldu. Ama Meksika'dan gelmek çok daha kolay.
It was very easy for the Fuentes brothers to come here.
Bu çok hızlı ve kolay oldu.
It's much too fast, too easy.
Sizin gibi kahramanları... kandırmam çok daha kolay oldu
Heroes like two of you here... were fooled by me easily
Bulmak çok kolay oldu.
Wasn't difficult.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]