English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ A ] / Ali baba

Ali baba tradutor Espanhol

187 parallel translation
İki hafta sonra Hollywood'daki Ali Baba Motel'ine tren istasyonundan bir taksi yanaştı.
Dos semanas más tarde, un taxi desde la estación de tren llegó a Hollywood al Motel Ali Baba.
Ali Baba Motel'de kalıyorum.
Estoy en el Motel Ali Baba.
Hadi Ali Baba, gidelim.
Vamos, Ali Babá. En marcha.
- Hoşgeldin... Ali Baba.
Bienvenido, Alí Babá.
Ali Baba! Ali Baba!
¡ Alí Babá!
Ali Baba!
¡ Alí Babá!
Tekrar sür, Ali Baba'nın adamları! Ali Baba'nın adamları!
¡ Cabalgad, hombres de Alí Babá!
- Ali Baba daha iyi!
Alí Babá es mas grande.
Bağdat'ta liderin Ali Baba'nın takipçilerini sevenler çok.
Muchos en Bagdad quieren a los seguidores de Alí Babá.
Ama eğer bana Ali Baba ve haramilerinin nerede saklandıklarını söylersen,... belki özgürlüğe giden bir yol bulunabilir.
Pero si me dices dónde está el escondite de Alí Babá habrá un camino hacia la libertad.
Harami Ali Baba.
¡ Alí Babá el ladrón!
Hırsız Ali Baba'nın yandaşlarından.
El ladrón es un seguidor de Alí Babá.
Kervanda size su getirdiğimde kim olduğunuzu bilmiyordum ama Ali Baba'nın adamlarından biri için ölmeye hazırdım.
Cuando te llevé el agua a la jaula no sabía quién eras, pero hubiera muerto por un seguidor de Alí Babá.
Neden Ali Baba için ölmek isteyesin ki?
¿ Por qué ibas a morir por Alí Babá?
Çünkü Moğolların insanlarımıza neler yaptığını gördüm, gizlice söylenen şarkıları duydum. Ali Baba'yı öven şarkılar.
He visto lo que hacen los mongoles al pueblo y he oído las canciones cantadas en secreto, canciones honrando a Alí Babá.
Sana verdiğim sözleri tutacağım Ali Baba.
No te fallaré, Alí Babá.
Ali Baba'nın hayallerden bahsetmesi çok ilginç.
Es extraño que Alí Babá hable de sueños.
Bir an için hırsız Ali Baba olduğunuzu unutturdunuz bana.
Por un momento he olvidado que eres Alí Babá, el ladrón.
Ali Baba'nın imzası var.
Lo firma Alí Babá.
Ben mi, Ali Baba?
¿ Yo, Alí Babá?
Ali Baba Amara'yı hunharca katledip sonra da beni öldürecek.
Alí Babá matará a Amara y luego a mí.
Bu sabah Ali Baba adamlarına karşı gelerek beni özgür bıraktı.
Esta mañana Alí Babá desafió a sus hombres y me soltó.
Bu Ali Baba'yla aranızda ne var?
¿ Qué hay entre tú y Alí Babá?
Bu, bu Ali Baba, Ali...
Alí Babá es...
Eminim, Ali Baba'yı sevdiğimi bile bile beni istemezsiniz.
Tú no me quieres sabiendo que amo a Alí Babá.
- Ama, artık Ali Baba'nın kim olduğunu biliyorsunuz.
Pero ahora que sabes quien es Alí Babá...
Ama Leydim. Peki ya Ali Baba?
¿ Y Alí Babá?
Bırakın Ali Baba'ya gitsin.
Dejad que llegue a Alí Babá.
- Seninle geleceğim Ali Baba.
Iré contigo, Alí Babá.
- Ali Baba yüzünden.
Por Alí Babá.
Ali Baba şehre açık açık saldıracak kadar aptal değil.
Alí Babá no es tan tonto para atacar abiertamente.
- Bugün Ali Baba geliyor.
- Hoy viene Alí Babá.
- Ali Baba mı?
- ¿ Alí Babá?
Ali Baba bugün geliyor.
- Alí Babá viene hoy.
- Ali Baba mı?
- ¡ Alí Babá!
Ali Baba'nın planlarını daha aklından geçerken öğreneceğiz.
Conoceremos los planes de Alí Babá al mismo tiempo que él.
Bağdat'ı seviyorsanız, işareti bekleyin ve Ali Baba için Moğolları oyuna getirin.
Díselo a todo Bagdad. Esperad la señal... y aplastad a los mongoles por Alí Babá.
Bu Basralı tüccar Ali Baba.
El mercader de Basora es Alí Babá.
Bakalım Ali Baba nereye saklanmış.
Voy a ver dónde se esconde Ali Baba.
Sonunda Ali Baba'nın mağarasındayım! - Hayır! Hayır!
Por fin estoy en la cueva de Alibabá.
Onun için Ali Babanın mağarasının bir benzerini yapacağım.
No, es que me gustaría regalarle una especie de cueva de Ali Baba.
Ali Baba'nın mağarası gibi.
La caverna de Ali Babá
Senin senin... senin yüzünden Ali Baba!
Tu... tu... ¡ Alí Babá!
Ali Baba ve 40 Haramileri ile yaşamak istiyorsan, sen bilirsin.
Si quieres vivir con Alí Babá y los Cuarenta Ladrones, allá tú.
Ali Baba'nın bir çiftliği var
En la granja de Pepito
Ali Baba ve Kırk Haramiler.
Alí Babá y los 40 ladrones.
ALİ BABA VE KIRK HARAMİLER
ALÍ BABÁ Y LOS 40 LADRONES
- Ali! - Baba!
¡ Alí!
Ali Baba'nın başı ve haramilerin yok edilmesi için on bin altın. Moğol Hakanı ve Bağdat Hükümdarı Hülagü'nün emriyle.
10.000 MONEDAS DE ORO POR EL CUERPO DE ALÍ BABÁ
Belki de Ali Baba'nın saklandığı yeri sana söylemem içindir.
Para que con engaños le hable del escondite de Alí Babá.
Ali'nin yaşadığını bana söylemediğin zaman da mutluluğumu mu düşünüyordun?
¿ Pensabas en mi felicidad cuando no me dijiste que Alí Babá estaba vivo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]