Açıklanacak bir şey yok tradutor Espanhol
43 parallel translation
Açıklanacak bir şey yok.
No hay nada que explicar.
- Açıklaması çok zor. - Açıklanacak bir şey yok.
Es muy difícil de explicar.
- Açıklanacak bir şey yok.
- No hay nada que explicar.
- Açıklanacak bir şey yok.
- No hay nada que explicar
Manion'un karısının başına ne geldiğini bilmiyorum... o yüzden benim için açıklanacak bir şey yok.
No sé qué pasó con la esposa del teniente Manion, así que no tengo que explicar nada.
- Açıklanacak bir şey yok.
- Uds. no tiene que explicar nada.
- Açıklanacak bir şey yok!
- ¡ No tienes nada que aclarar!
Açıklanacak bir şey yok. Her şey bir anda olup bitiyor.
No hay nada que explicar, sucede en un instante.
Açıklanacak bir şey yok!
¡ No hay nada que explicar!
Açıklanacak bir şey yok, adamım.
No hay nada que explicar hombre.
Açıklanacak bir şey yok.
Es inexplicable.
Açıklanacak bir şey yok.
No hay nada que explicar
Açıklanacak bir şey yok.
- No hay nada que explicar.
Yaptığım her şey kayıt altındadır ve açıklanacak bir şey yok.
Lo que yo hice esta documentado y habla por sí solo.
Açıklanacak bir şey yok, Zeisha!
No hay nada que explicar Zeisha!
Açıklanacak bir şey yok.
No ha nada que explicar.
Açıklanacak bir şey yok. İlle de tekrar birleşeceğiz demek değil bu.
Ok, no tiene porque significar que vamos a volver.
Açıklanacak bir şey yok.
Quiero decir, no hay nada que explicar.
Dallas, dur açıklayayım. Açıklanacak bir şey yok.
Dallas, déjame explicarte, por favor.
- Açıklanacak bir şey yok.
- No queda nada por explicar.
Hayır, açıklanacak bir şey yok!
¡ No, no hay nada que explicar!
Bianca lütfen, açıklanacak bir şey yok.
No hay nada que explicar.
Ama içeride önemli bir şey yok. Asıl önemli olan yarın açıklanacak. Yeni suikast teknolojisi.
Pero no hay nada importante para escuchar hasta mañana, cuando revelen sus nuevas tecnologías de asesinato.
- Senin sevgilin var. Açıklanacak başka bir şey yok.
Tienes novia, no necesito que me expliques nada más.
- Açıklanacak bir şey yok.
No hay nada que explicar.