English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ A ] / Aşağı gel

Aşağı gel tradutor Espanhol

961 parallel translation
İki dakika soluklan ve aşağı gel.
Tómate dos minutos y vuelve a bajar.
- Aşağı gel.
- Sube.
- Sen yukarı gel. Hayır, sen aşağı gel.
- No, ven aquí.
Aşağı gel hadi.
Baja de ahí.
Hannah, sen de aşağı gel ve Bayan Jaeckel'e yemekte yardım et.
Hannah, ayuda a la Sra. Jaeckel a preparar la cena.
aşağı gel Krup.
Ven, Krup.
Acele aşağı gel. Yemek hazır.
La cena está en la mesa.
Hadi aşağı gel. Bu evcil hayvanla nasıl bir görünüm oluşturduğunuza bir bak.
Baja y veamos que imagen das con este animal de compañía.
Aşağı gel Garou.
Baja, Garou.
O zaman aşağı gel. Rapor yazmalıyız.
Vamos, hay que hacer un informe.
Aşağı gel. Araba çalıntı.
Vamos ahora. ¡ Su coche está estropeado!
- Hemen Hemen aşağı gel!
¡ Baja inmediatamente!
Aşağı gel dostum.
Baje, amigo.
- Jo, aşağı gel.
Yo voy a comerla. ¡ Jo!
Aşağı gel!
¡ Baja!
Hadi aşağı gel, Rebel.
Ven. Bájate, Rebel.
Aşağı gel.
Vengan aquí.
Onbaşı, buraya aşağı gel!
¡ Cabo, bájese!
- Sen de aşağı gel.
- Ven... Baja aquí.
Aşağı gel, Vienna.
Baja, Vienna.
- Aşağı gel ve beni al!
- ¡ Ven a buscarme!
Aşağı gel!
¡ Baje!
Aşağı gel, yoksa ateş açacağız!
Baje o nos veremos obligados a disparar.
Üstünü değiştirir değiştirmez aşağı gel.
Baja en cuanto te hayas cambiado.
- Ne? Dana etini alacağız aşağı gel.
La ternera, baja.
Aşağı gel... Şimdi!
No, ya está bajando ahora mismo.
Aşağı gel!
¡ Fuera del tren!
Hazır olduğunda aşağı gel.
Baja cuando estés lista.
Üzerine hemen kuru bir şeyler al ve hemen aşağıya gel.
Oye jovencita, tómate un baño, ponte ropa seca y baja inmediatamente.
Hadi aşağıya gel.
Vayamos abajo.
Hemen aşağıya gel.
Ahora bajen.
- Biraz aşağıda.Gel benimle!
- Por aquí, vamos.
Aşağı gel!
¡ Joss, baja!
Aşağıya gel.
Será mejor que bajes aquí.
Tamam, aşağı gel!
Siempre con las manos arriba.
Benimle gel, aşağıya inelim ve canavarın ölümünü kutlayalım.
Vamos...
Gel George. Aşağıya gel. Çabuk.
Vamos abajo, George, vamos abajo enseguida.
Kenara gel, aşağı bak.
Ven aqui al borde y podras mirar hacia abajo. Cuidado!
Buraya gel. Aşağı.
Vamos, agárrenla de abajo
Pete, aşağıya gel.
Pete, baja.
Aşağıya gel.
Rápido, ve abajo.
- Aşağı gel Arturo!
- ¡ Ven abajo, Arturo!
Rudolph, buraya gel. İn aşağı.
Rudolph, baja.
Gel aşağı, bakma artık.
Baja. No sigas mirando.
Polly, aşağıya gel.
Polly, baja.
Aşağı gel.
Baja.
Otsu, çabuk Ichijoji Tapınağının aşağısına gel.
Otsu, corre al Templo Ichijoji
Haydi aşağı gel!
¡ Ven aquí!
Aşağıya gel.
Vamos abajo.
Aşağıya gel, Sana göstereyim.
Ven y te lo enseñaré.
Uyan ve aşağıya gel. Kahvaltı hazır.
¡ Espabílate y ven a desayunar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]