Bana söylemelisin tradutor Espanhol
588 parallel translation
Bu sebeplerden bazılarını bana söylemelisin.
Debe darme algunas.
Onlara nasıI yardım edebileceğimi bana söylemelisin.
Debe decirme cómo puedo ayudarlos.
Nerede olduğunu bana söylemelisin, onun hatrı için.
Debes decirme dónde está, por su bien. De acuerdo, Richard.
Bir yere gittiğin vakit bana söylemelisin.
Debiste decirnos dónde tenías intención de ir.
Bana söylemelisin.
¡ Dímelo!
Neler olduğunu bana söylemelisin, Jack.
Tienes que decirme qué pasa, Jack.
Bana söylemelisin.
Debes decírmelo.
Onun kim olduğunu ve ne istediğini bana söylemelisin!
¡ Debes decirme quién es y qué quiere!
Bana söylemelisin.
- Debe decirme.
Derdin varsa, bana söylemelisin.
Si te pasa algo, deberías decírmelo.
Bana söylemelisin.
Me lo tienes que decir.
Nereye gittiğini bana söylemelisin.
Tienes que decirme adónde fue.
- Eğer senden faydalanmaya kalkarsa bunu hemen bana söylemelisin.
Si se te insinúa, quiero que me informes de inmediato.
- Her ne ise bana söylemelisin.
¿ Eras un hombre antes? Lo que sea, puedes decírmelo.
- Önce bana söylemelisin!
Pero si quieres darle una paliza, al menos tienes que contármelo.
- Bana söylemelisin.
- Dígamelo usted.
Bir dahaki sefere, arabanın arkasına bir kedi bağlamamam gerektiğini bana söylemelisin.
Lo siguiente que me dirán es que no debo atar al gato a la parte de atrás del auto.
Bensiz yaşayamayacağını bana söylemelisin.
En primer lugar dirás que no puedes alejarte de mí.
- Bak, nereye gittiğini bana söylemelisin.
- Sí. - Tienes que decirme adónde fue.
- Nereye gittiğini bana söylemelisin.
- Tienes que decirme adónde fue.
Bana söylemelisin.
Tiene que decirme.
- Bana söylemelisin kahrolası!
- Tiene que decirme, ¡ Maldita sea!
Bana söylemelisin. Neydi?
Debes decírmelo. ¿ Cuál fue?
Fikrini değiştirecek bir şey olup olmadığını bana söylemelisin.
Dígame si hay algo que pueda hacerlo cambiar de opinión.
Şapka dediğin kim? Dianne'e söylemem için bana söylemelisin.
Dime quién es el Sombrero para que se lo diga a Dianne.
- Eğer sensen bana söylemelisin.
Si eres tú, dímelo.
Bana Cobb'a karşı ne kanıtın var söylemelisin.
Debes decirme qué prueba tienes contra Cobb.
Bana şarkı söylemelisin.
Cantarás para mí.
Müller'e gitmeli ve teklifini kabul ettiğini söylemelisin. Ona, bana güvenmediğini söyle. Seni tehdit ettiğimi.
Dígale que acepta su propuesta, que no confíia en mí y que le he amenazado.
Önce bana birşey söylemelisin.
- Antes tiene que decirme una cosa.
Bana ne olduğunu söylemelisin.
Dime qué ha sucedido...
Söylemelisin bana.
Tienes que decirme.
Bunu Miles'a söylemelisin,... bana değil.
Será mejor que se lo digan a Miles, no a mí.
Bana inandığını söylemelisin.
Dime que me crees...
Ama önce, bensiz dışarı çıkmanın tek bacaklı olmaya benzediğini söylemelisin bana.
Bien. Pero primero dime que salir sin mí es como ir con una sola pierna.
Sen de bana bir sırrını söylemelisin.
Confíeme uno de sus secretos.
Çünkü.Bana bundan daha iyi bir sebep söylemelisin.
Porque sí. Tendrás que darme un motivo mejor.
Bana hangisinin oğlum olduğunu söylemen gerek. Söylemelisin.
Tienes que decirme cuál de los tres es mi hijo.
- Bana anladığını söylemelisin.
- Tienes que decirme que lo entiendes.
Bana tek bir şey söylemelisin.
Debes decirme alguna cosa.
Bana söylemelisin.
Dígamelo.
Bana olup olmadığını söylemelisin.
¡ Tienes que decirme si eres tú o no!
Bana nerede olduğunu söylemelisin.
Debes decirme dónde está.
Başlangıç olarak, seni küçük düşürecek olsa bile, bana doğruyu söylemelisin.
Para empezar, debe decirme la verdad, aunque le humille.
Bence benimle oynamayı bırakıp bana aklından geçenleri... söylemelisin.
Creo que deberías dejar de marearme y decirme qué coño tienes en la cabeza.
Başka birşey varsa, bana söylemelisin.
Si hay algo más, dímelo.
Bana kalırsa Sam'e onu hemen çıkarmasını söylemelisin... hatun bülbül gibi ötmeden yani.
Deberías decirle a Sam que la saque rápido... - para que no empiece a hablar.
Ama artık bir şartım var. Bana gerçeği söylemelisin.
Ahora te pongo una.
Kimin yazdığını söylemelisin bana.
Tienes que decirme quien la ha escrito.
İsimler ve meslekler hazırladım ama bana ülkenin neresinde saklanmak ya da yerleşmek istediğini söylemelisin.
Reuní una lista de nombres y ocupaciones, pero tienes que decirme en que parte del país quieres ocultarte o asentarte.
Bana sihirli sözcüğün ne olduğunu söylemelisin.
Debes decirme cuál es la palabra mágica.
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana ver 290
bana yardım eder misin 113
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana ver 290
bana yardım eder misin 113