English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Beklemedeyiz

Beklemedeyiz tradutor Espanhol

222 parallel translation
Beklemedeyiz.
- Sí. - A punto. Preparados.
Wilson, makine dairesine söyle, beklemedeyiz.
Wilson, diga a la sala de máquinas que estamos preparados.
- Beklemedeyiz, Kaptan.
- Esperando órdenes, capitán. - Transporte para cinco.
- Beklemedeyiz, efendim.
- Preparado, capitán.
- Efendim, beklemedeyiz.
- Enseguida, señor.
- Beklemedeyiz.
- A la orden.
Beklemedeyiz. Ancak beş saatiniz kaldığını hatırlatmama izin verin.
Muy bien, pero le recuerdo que solo nos quedan cinco horas.
Beklemedeyiz, Bay Scott.
Preparado, Sr. Scott.
Işınlama odasından köprüye, beklemedeyiz.
Sala del Transportador a Puente. Preparado.
Beklemedeyiz.
Estamos preparados.
- Beklemedeyiz.
- En espera.
Aktarım kubbesinin üretim detayları için beklemedeyiz.
Esperando los detalles de construcción de la Cúpula de Transferencia.
Tarayıcı devrede. Ana bilgisayara bağlanmak için beklemedeyiz.
Escáner activo, esperando a conectar con el Ordenador Central.
Beklemedeyiz.
Aguardando...
Beklemedeyiz.
Atención.
Hala beklemedeyiz.
Seguimos a la espera.
- Beklemedeyiz Bir Numara.
- Preparado, oficial Riker.
Beklemedeyiz.
Adelante.
Beklemedeyiz Kaptan.
Preparado, Capitán.
Beklemedeyiz.
Estamos a la espera.
- Beklemedeyiz Komutan.
- En espera.
Beklemedeyiz.
Nosotros estamos esperando.
Şimdi uzay aracından ilk TV görüntüsünü almak için beklemedeyiz.
[PAO] Estamos en este momento esperando para recibir... la primera transmisión de TV desde la nave espacial.
Beklemedeyiz.
Estamos listos.
Otomatik fazer kilitlenmesi için beklemedeyiz.
Preparados para fáseres automáticos entrelazados.
Kenetlenme kilitleri için beklemedeyiz.
Estamos preparados para desconectar cierres.
Beklemedeyiz.
Un momento.
- Beklemedeyiz.
- Preparados.
Beklemedeyiz.
Preparados.
- Beklemedeyiz efendim.
- Preparado, señor.
Şu anda beklemedeyiz.
Preparados y a la espera.
Sadece rapor istiyorum. Beklemedeyiz.
Sólo quiero informes, no actúen.
8 ünite kan, 4 litre Ringer's. Damar ekibi için beklemedeyiz.
8 unidades de glóbulos, 4 litros de Ringer.
- Telsiz bağlantısı için beklemedeyiz.
- A la espera de recuperar el contacto.
Beklemedeyiz.
A la espera.
Beklemedeyiz. Tamam.
Preparado para vuelo.
Hazır biçimde beklemedeyiz.
Esperando la autorización para disparar.
Beklemedeyiz.
- Estamos a la espera.
Beklemedeyiz.
Esperando órdenes.
Konvoy'dan Komuta Merkezi'ne. Beklemedeyiz.
Escolta 1 a C y C. Estamos alerta.
Beklemedeyiz, Kaptan. Sanırım, geminizin güç sistemleri zayıf olduğundan dolayı, gerekli ayarlamaları yapabilmek için, bu operasyona, sizin liderlik etmeniz gerekiyor. Anlaşıldı.
Creo que deberían adelantarse, ya que les queda menos energía.
Beklemedeyiz.
estamos de pie.
Beklemedeyiz. Worthy, Briggs, girişin güvenliğini alın.
Worthy, Briggs, que nadie entre ni salga.
Tamam, Millet, Beklemedeyiz.
Bueno, todo el mundo, preparados.
Beklemedeyiz, efendim.
- A la espera, señor.
Beklemedeyiz.
Unidad de emergencia preparada.
Beklemedeyiz.
Estamos en espera.
- Evet. Şu anda beklemedeyiz.
Sí, estamos en receso.
Devir teslim için beklemedeyiz.
Listos para transferencia.
UDB için beklemedeyiz.
Preparaos para UDB.
- Ve bir vahşi yaşam içerisinde? - Uygun. Birlikte yerel maymunlar için beklemedeyiz.
Y los salvajes aparecerían entre los dinosaurios antes que los monos locales... aparecieron los maestros futuros el planeta comenzó a evolucionar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]