Ben de öyle düşünüyordum tradutor Espanhol
268 parallel translation
Eskiden ben de öyle düşünüyordum.
Yo también lo pensé, durante un tiempo.
Ben de öyle düşünüyordum ama söylemeye cesaret edemedim!
Eso pensaba pero no me atrevía a decirlo.
Ben de öyle düşünüyordum zaten.
Eso quiere decir que estamos pensando lo mismo.
- Ben de öyle düşünüyordum.
- Eso es lo que tenía en mente.
Ben de öyle düşünüyordum.
- A ver si es verdad.
Evet, ben de öyle düşünüyordum.
Sí, eso pensé.
Ben de öyle düşünüyordum.
Eso calculo.
- Ben de öyle düşünüyordum.
Lo he estado pensando.
Evet, ben de öyle düşünüyordum zaten!
Exactamente lo que pensaba.
Ben de öyle düşünüyordum.
Es lo que estaba pensando.
Bir zamanlar ben de öyle düşünüyordum. Eşim burada ölene kadar.
Me sentí así alguna vez hasta que mi esposa murió aquí.
- Ben de öyle düşünüyordum.
- Eso me imaginé.
Ben de öyle düşünüyordum.
- ¿ Piensas eso?
Aslında ben de öyle düşünüyordum ama insan arkadaşına böyle söyleyemiyor.
Bien, eso es realmente lo que pensaba, pero no es algo que le dices a un amigo.
Hey, ML sen ne zaman kuracaksın işini? Ya, ben de öyle düşünüyordum.
¿ Cuándo vas a poner tu propio negocio?
Ben de öyle düşünüyordum ama yanlış.
Al principio pensaba así, pero es falso.
Ben de öyle düşünüyordum.
Eso creí de ti.
Evet başlangıçta ben de öyle düşünüyordum.
Tampoco yo pensé que las cosas irían así.
- Ben de öyle düşünüyordum.
- Es lo que yo estaba pensando.
Ekim'de ben de öyle düşünüyordum ama, Şubat'ta gerçeği gördüm.
Eso es lo que pensé por allá en octubre. Pero para febrero, vi la luz.
Ben de öyle düşünüyordum.
Lo sospechaba.
- Görüyorsun, ben de öyle düşünüyordum.
- Ves, lo sabía.
Ben de öyle düşünüyordum. Keşke seninle gelebilseydim.
Volveré en cuatro o cinco días.
- Eğlence için yakılmış bir ateş de olabilir. - Ben de öyle düşünüyordum.
- Podría ser cualquier cosa, una hoguera.
- Ben de öyle düşünüyordum...
- Yo me decía...
Ah evet, ben de öyle düşünüyordum.
- Entonces pienso que si.
Ben de öyle düşünüyordum ama bunun satacağını söylediler.
Sí, eso pensé, pero me dijeron que vende más.
Başlangıçta ben de öyle düşünüyordum. Ya sinyal bir Centauri Gemisi'nden bir tür üsse gönderiliyorsa?
Eso es lo que pensé primero... pero ¿ y si la señal va de una nave Centauri... a algún tipo de base?
Ben de öyle düşünüyordum.
Eso pensaba...
Evet, b-ben de öyle düşünüyordum.
Sí, eso mismo estaba pensando.
Ben de öyle düşünüyordum.
Antes pensaba eso.
Ben de öyle düşünüyordum.
Eso exactamente pensaba yo.
Evet, ben de öyle düşünüyordum.
Sí, en eso pensaba.
Ben de öyle düşünüyordum, Ve beni de endişelendirmiyordu.
Yo también pensaba eso y no me preocupaba.
Ben de öyle düşünüyordum ama tuhaf bir şey oldu.
Bueno, yo también, pero ocurrió la cosa más extraña.
Bu öğrenci öğretmen ilişkisinin tuhaf olabileceğini söylemiştin ve dürüst olmak gerekirse ben de öyle düşünüyordum.
Dijiste que sería raro salir con una estudiante y eso... Y para ser franco, yo también lo pensé.
Kağıt hamurla az daha gözümü çıkarana kadar ben de öyle düşünüyordum.
Eso creí hasta que el papier-mâché me pinchó un ojo.
Ben de öyle düşünüyordum.
¡ Ya me parecía!
İyi, ben de öyle düşünüyordum.
¡ Ah, creía!
Ben de öyle yapmayı düşünüyordum.
Hay tantas. Sí, de hecho tomaré a una.
Ben de şu ana dek öyle düşünüyordum.
Eso es lo que siempre he pensado, hasta ahora.
Burada ne işin var? Ben de tam seni düşünüyordum. Öyle mi?
Estaba pensando en ti.
Ben de öyle düşünüyordum ama Lonetta....
Eso mismo creía yo.
Ben de öyle düşünüyordum.
¿ Qué se puede hacer?
Öyle mi? Ben de öyle olabilir mi diye düşünüyordum.
Eso fue lo que se me ocurrió.
Ben de aynen öyle düşünüyordum.
¿ Y ahora?
- Ben de aynen öyle düsünüyordum.
- Estaba seguro de algo como esto.
Ben de tam seni düşünüyordum. Öyle mi?
- Estaba pensando en ti.
Ben de önceden öyle düşünüyordum ama... pasaklı ve özensiz.
¡ Yo también lo creía, hasta que la conocí en privado! Es vulgar, perezosa y una mal hablada.
- Ben de tam seni düşünüyordum. - Öyle mi?
- Estaba pensando en ti.
- Ben de öyle düşünüyordum.
¿ Entonces?
ben de seni seviyorum 508
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de bilmiyorum 136
ben de biliyorum 56
ben de istemiyorum 51
ben de üzgünüm 58
ben de geliyorum 183
ben de seninle geliyorum 74
ben de varım 59
ben de öyle düşünüyorum 92
ben de öyle düşünmüştüm 378
ben de seninle geleyim 42
ben de biliyorum 56
ben de istemiyorum 51
ben de üzgünüm 58
ben de geliyorum 183
ben de seninle geliyorum 74
ben de varım 59
ben de öyle düşünüyorum 92
ben de öyle düşünmüştüm 378
ben de seninle geleyim 42