English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Ben memnunum

Ben memnunum tradutor Espanhol

640 parallel translation
Ben memnunum.
Soy feliz ".
Ben memnunum.
Yo sí.
Ben memnunum.
¿ Qué tiene de malo?
- Oh, hayır.Ben memnunum.
- En lo más mínimo. Me encanta.
Ben bir alkol bağımlısıyım bundan da memnunum.
Soy alcohólica y me gusta.
Ben de çok memnunum.
Yo estoy encantado.
Ben hepsinden çok memnunum.
Nunca he estado más contento.
Ben buradan memnunum.
Aquí estoy bien.
- Ben de seninle gittiğime memnunum Norval.
- Estoy muy contenta de ir contigo.
Kesinlikle olmaz. Ben halimden son derece memnunum.
De ninguna manera.
- Geldiğime ben de memnunum.
- He venido con mucho gusto.
Ben böyle yaptığınız için memnunum.
Me alegro de que lo hiciera.
- Ben de burada olmaktan memnunum.
- Yo me alegro de estar aquí.
Ben halimden memnunum.
Yo soy feliz.
Ben her şeyin böyle olmasından memnunum.
Me gustan las cosas tal como están.
Ama efendim, ben Külçe Ofisi'nden memnunum.
Pero señor, me gusta la oficina de lingotes.
Bir bakıma ben de memnunum. Ansızın kendimi özgür de hissettim.
En cierto modo, también yo me alegro y me siento libre de repente.
Ben subay olmak istemiyorum ki, halimden memnunum.
No quiero ser oficial. Estoy contento así.
Gazetelerden okuduğuma göre Puglia ve Sicilya'da.. .. köylüler arazi yüzünden isyan ediyormuş, ben buradan memnunum.
Cuando leo en la prensa que en Puglia y en Sicilia los campesinos se rebelan para tener la tierra, me alegro.
Majesteleri, ben şu anki ailemden memnunum.
Estoy conforme con los padres que tengo, majestad.
Ben hayatımdan memnunum, her ne kadar ayaklarımı yıkayacak bir kadın yok ama.. Beni sorgulayan, içkime karışan,... SUS!
Me gusta mi vida, sin una mujer que eche agua caliente en mis pies pidiéndome cuentas, racionándome la cerveza...
- Ben hayatımdan memnunum Bay Maine.
- Me va bien, Sr. Maine, de maravilla.
Yemeğe çağırılan ben olmadığım için memnunum.
Me alegro que no me invitara a mí a esa casa.
Ben çok memnunum.
¡ Les estoy muy agradecida!
Ben... Kuzey Garnizonu'ndaki görevimden dolayı çok memnunum.
Estoy muy satisfecho con mi posición en esta mansión.
Bakın, ben hayatımdan memnunum.
Escuche, estoy bien como estoy.
Yo, ben halimden memnunum.
No, estoy bien como estoy.
o benim tombulum, ben de memnunum.
Es mi gordinflón y estoy contenta.
Ben halimden memnunum.
Estoy muy contento.
Vay be, ben başka yere taşınmadığıma memnunum.
Cómo me alegro de no mudarme yo.
Biliyorum, ama ben halimden memnunum.
¿ Por qué?
Şey, o halde... Ben halimden memnunum.
Lo sé, pero estoy bien como estoy.
Ben olmadığım için kesinlikle memnunum.
Me alegro de no estar en su pellejo.
O da ne? Ben biramdan memnunum.
Mi cerveza está estupenda.
Ama bugün kızarmış tavuk var. ve ben bunun için memnunum.
Me alegra que vayamos a comer pollo.
Ben sadece... senin veya Regretİn yaşında olmadığımdan memnunum.
Estoy contento de no tener su edad ni la de Regret.
Ben ismimden memnunum. Sarah.
Me gusta el que tengo, Sarah.
Ben de sizinle tanıştığıma memnunum Bay Spilett.
Estoy encantada de haberle conocido, Sr. Spilett.
Ben onun şu an olduğu yerde kalmasından memnunum.
Prefiero que esté donde está.
Kendi adıma ben çok memnunum.
Pues yo estoy encantado.
Ben de sizi tekrar gördüğüme çok memnunum.
Yo también me alegro de verla.
Ben halimden memnunum.
Alfie, yo soy feliz como soy.
Yarın belki ben artık burada olmam. Bundan memnunum, gururluyum.
Mañana quizá yo ya no exista, y me siento feliz y orgulloso.
Oysa ben bu modern dünyada yaşamaktan memnunum.
Yo estoy muy contento con el mundo moderno.
Ben şu halimden memnunum.
Me basta con vivir como un soberano.
- Sen memnunsan ben de memnunum.
- Si estás feliz, yo también lo estoy.
Soruşturmanın gidişatı uygundur ve ben bundan memnunum.
Esta investigación es suficientemente válida.
Ben halimden memnunum.
Yo estoy muy bien así.
Ben hâlimden memnunum.
Me gusta vivir así.
Ben de dikkatli olduğuma memnunum.
- Me alegra cuidarme.
Ben halimden memnunum.
Soy feliz como soy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]