English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Ben seni

Ben seni tradutor Espanhol

34,574 parallel translation
Çünkü ben seni seviyorum.
Porque yo te quiero.
Ben seni kimin yolladığını biliyorum sanırım.
Creo que sé quién te ha enviado.
- Asıl ben seni öldüreceğim.
- Voy a matarte. - Yo voy a matarte primero.
Ben seni suçluyorum.
¡ Yo te culpo!
- Ama beni aradın... - Sonja. ... ve ben seni buraya getirdim.
Pero me llamaste a mí y yo te traje hasta aquí.
Ben seni seviyorum.
Yo te quiero.
Ben seni tanımıyorum.
Yo no te conozco a ti.
Ben seni her daima görmek istiyorum.
Siempre quiero verte.
Ben seni her zaman dinlerim.
Yo te escucharé. Siempre.
Seni haklamak zor olur diye umuyordum ben de.
Confiaba en que serías difícil.
- Ben de seni çok seviyorum.
Te quiero mucho.
Ama baban veya ben eve zamanında yetişemezsek bakıcı Shelly seni götürmek zorunda kalabilir, tamam mı?
Pero si mamá o papá no llegan a casa a tiempo, la niñera Shelly tendrá que llevarte, ¿ vale?
- Ben de... Seni.
Estaba... a ti.
Ben de seni özledim.
También te extraño.
Ben de seni seviyorum.
Yo también te quiero.
Seni bu işe bulaştırmayı ben seçmedim.
Yo no he decidido que te vieras involucrada en esto.
Sabah seni okula o götürecek, ben de seni alacağım.
Te va a llevar al colegio por la mañana, y yo te voy a recoger.
Ben de seni izliyordum.
Bueno, yo también lo observaba.
Seni seviyorum ya ben.
Te quiero.
Hı-hı, ben de seni özledim.
Si, también te extraño.
- Ben de seni.
- Te amo.
- Ben de seni.
También es bueno verte.
- Ben de seni.
- Yo también te quiero.
Hikayemle seni eğlendirecek palyanço muyum ben?
¿ Acaso soy un payaso para entretenerte con mis historias?
Ben sadece seni gördüğüm için mutlu oldum.
No. Lo que pasa es que estoy muy contenta de verte.
Ben de seni hep seveceğim, Pablo.
Yo siempre te amaré, Pablo.
Ben de seni, iyi eğlenceler.
¡ Te quiero! Te quiero.
- Ben de seni seviyorum.
- Yo también te quiero.
Ben de seni seviyorum anne.
Yo también te quiero, mamá.
Ben de seni özledim.
También te echo de menos.
Seni teselli ederse, ben de sürekli yattığım kişileri görüyorum.
Y si te sirve de consuelo, veo gente a la que se la he chupado todo el tiempo.
Ben de seni kardeşim.
También me da gusto verte, hermano.
Seni arıyordum ben de.
Oye, he estado buscándote.
Seni sadece ben kurtarabilirim, ama itiraf etmelisin.
Soy el único que puede salvarte la vida esta noche. Pero tienes que decirme todo lo que sabes.
Ben de seni özledim.
Yo también te echo de menos.
Seni üzmek istemem ama aslında Ukrayna Başkanı'nı ben vurmadım.
Lamento decepcionarla, pero no maté al presidente de Ucrania.
Ben bu hastaneyi kötü haber vermek için kurmadım. Bebeği de, seni de kurtarmanın yolunu bulacağız.
No construí este hospital para dar malas noticias, así que encontraremos la manera de salvarlos tanto a ti como a tu bebé.
- Ben de seni seviyorum anne.
- Yo también te quiero, mamá.
DeLuca, seni iyi tanımadığımı biliyorum ama ben de saldırıya uğramıştım.
DeLuca, sé que no te conozco muy bien, pero sabes que me agredieron.
Ben de seni annen gibi biri sanıyordum.
Creía que eras digno hijo de tu madre.
Seni ben eğittim.
Te entrené.
- Ben de seni.
- Te quiero.
Ben de seni çok seviyorum.
Yo también te quiero.
Gerçekte nasıl biri olduğunu biliyorum. Ve yaptığımız seni korkutuyorsa, anlarım,... - Ama ben gerçek arkadaşınım ve...
Te veo como eres en realidad, y si eso te asusta, bien, pero soy una amiga de verdad y...
Ben ve Üçlü Maganda gelip seni kurtardık.
Los tres ruidosos y yo vinimos y te salvamos.
- Ben de seni seviyorum.
También te amo.
- Ben de seni seviyorum.
Yo también te amo.
Ben de seni seviyorum.
Yo también te amo.
Seni ben bıçaklamadım.
Yo no te apuñalé.
Ben.... yarın seni ararım.
Te... llamaré mañana.
Ben oğlumdan bin beterim, seni lime lime ederim.
Yo soy mucho peor que mi hijo, yo te destruiré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]