English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Ben seni götürürüm

Ben seni götürürüm tradutor Espanhol

287 parallel translation
- Ben seni götürürüm.
- Te acompañaré.
Briç turnuvalarında bekleme olmaz, biliyorsun! Ben seni götürürüm.
- Los torneos de bridge no esperan.
Ben seni götürürüm.
Yo te llevo.
Ben seni götürürüm.
Te llevo a caballo.
Ben seni götürürüm.
Lo llevaré en mi auto.
Zazie, eğer gerçek Napolyon'un gerçek mezarını görmek istersen, ben seni götürürüm.
Bueno, Zazie, si de verdad quieres ver los Inválidos y la verdadera tumba de Napoleón, te llevaré.
Ben seni götürürüm. Neredeler?
Yo te acompaño. ¿ Dónde es?
Ben seni götürürüm.
Te llevaré.
Eğer istersen, ben seni götürürüm. Dr. Fogler, sizi çok iyi hatırlıyorum.
Si quieres, puedo llevarte.
Ben seni götürürüm. Istanbul'a bile götürürüm.
Te llevaré a Estambul.
- Ben seni götürürüm.
No está lejos, te llevo.
- Gel, ben seni götürürüm.
- Entra, te llevo.
Ben seni götürürüm.
- Te acompaño.
- Büyüdüğümde ben seni götürürüm.
- Te llevaré cuando seas grande.
- Bu komik, Deborah. Ben seni götürürüm.
- Yo te llevo.
- Hayır. Ben seni götürürüm!
Si quieres te llevo.
Ben seni götürürüm.
Lo llevaré yo.
Ben seni götürürüm.
Te llevo yo.
- Hayır, ben seni götürürüm.
- No, te llevaré.
Ben seni götürürüm. Fransızca dersinde görüşürüz.
Te llevaré y los veré en la clase de francés.
Ben seni götürürüm
Yo te llevaré.
Ben seni götürürüm!
Yo os llevaré.
Seni her yere ben götürürüm.
Te llevaré a todos lados.
Gel, ben seni trenine götürürüm. Kahveden sonra.
Ven, te llevaré al tren... después del café.
- Seni ben götürürüm.
- Te llevaré en coche.
Ben seni eve götürürüm.
La llevaré a casa
Seni ben götürürüm.
Yo te llevaré.
Carolyn Teyze'ni ziyaret etmek istiyorsan, yarın sabah ilk iş seni oraya ben arabayla götürürüm.
Si quieres ir por el río hasta casa de tía Carolyn, te llevaré yo por la mañana.
- Ben seni ona götürürüm.
- Le llevare a verla.
Ben... seni minik kalbinin istediği her yere götürürüm. Sadece o sevimli çeneni birkaç saniye için kapalı tut.
Yo... te llevaré... adonde tu pequeño corazón desee ir... si puedes mantener cerrada esa preciosa boquita... durante un par de segundos.
Kal ve daha sonra ben seni üç tekerlekli arabamla götürürüm.
Y después te llevaré a casa en mi Morgan de tres ruedas.
- Gel, seni ben götürürüm.
- La llevo a casa, suba.
- Ben... seni götürürüm.
Yo... te guiaré.
Saxon lara gitmek istiyorsan Seni ben götürürüm.
Si quieres ir a Saxon City, yo te llevaré.
Gitmem. Gidersem seni de götürürüm ben.
Y si me voy, te llevo a ti también.
- Tamam, ben seni götürürüm.
- Te llevo.
- Seni evine götüreyim Koç. - Hayır, ben götürürüm.
- Entrenador, te llevo a casa.
Ben götürürüm seni.
- Voy a llamar a un taxi.
Ben de seni gezmeye götürürüm.
Te llevaré a pasear.
Seni ben götürürüm.
Te llevaré.
- Seni ben götürürüm.
Las llevo.
Ve eğer gelmezsen ben buraya gelirim... ve seni saçından sürükleyip götürürüm.
Si no estás allí, vendré aquí y te sacaré a rastras.
Ben seni Londra'ya götürürüm.
- Yo puedo llevarle en mi coche.
Bir yere gitmek istediğinde seni ben götürürüm. Eğlenceli olur.
Cuando quieras ir a algún sitio, te llevaré yo.
- Seni ben götürürüm.
- Le traeré una lata.
- Seni ben götürürüm. - Evet.
- Yo conduciré.
Kalbinden bıçaklanmaktan kaçınabilirsen, bu kez, ki ben bundan şüpheliyim, seni şimdiki zaman olarak düşündüğün şeye geri götürürüm. Hayatına gerçek bir kalple devam edersin.
Si esta vez evita ser apuñalado, cosa que dudo, le llevaré de vuelta al presente y seguirá con su vida, pero con un corazón real.
- Ben de seni götürürüm, Jeff.
Yo te llevo a ti.
- Seni o caz kulübüne ben götürürüm.
Yo te llevaré a ese club de jazz esta noche, sí.
Angela, seni gerçekten eve götürmeliyiz. Ben onu götürürüm.
- Ángela, tenemos que llevarte a casa.
- Seni odana götürüyorum. - Hiç düşündün mü, belki de ben seni odana götürürüm. Haydi.
- Te llevaré a casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]