Bence biliyorsun tradutor Espanhol
766 parallel translation
Bence biliyorsun.
Yo creo que sí.
- Bence biliyorsun.
- A mí me parece que sí.
- Bence biliyorsun.
- No. - Creo que sí.
Bence biliyorsun, ve bunu duymak istiyorum.
Creo que sí y quiero oírlo.
- Bence biliyorsun.
- Yo creo que si.
Bence biliyorsun.
- Creo que lo sabe.
Tatlım, bence biliyorsun.
Cariño, creo que lo sabes.
- Tatlım, bence biliyorsun.
- Querida, creo que lo sabes.
- Bence biliyorsun.
- Creo que ya sabe que sí.
Bence biliyorsun.
Creo que es.
Bence biliyorsun, kelimelere dökmesem daha iyi.
Creo que lo sabes. Preferiría no tener que decirlo con palabras.
Bence biliyorsun.
Creo que sí lo sabes.
Bence biliyorsun.
Oh, pienso que tú lo sabes.
Açıkça konuşacağım. Bence, sen yerlerini biliyorsun.
Creo que sabe dónde están.
Bence gayet iyi biliyorsun...
Sí, claro que lo sabes.
Bence o kadının karanlık bir geçmişi var ve sen de bu mevzuyu biliyorsun.
Esta mujer ocultaba algo y usted lo sabía.
Bence sen gidebileceğin yeri biliyorsun.
Por mí, ya sabe a dónde puede irse.
Bence biliyorsun Danny.
Sí lo sabes.
Biliyorsun Vince, bence o sepette sana da yer var.
¿ Sabes, Vince? Creo que hay sitio para ti en ese cesto.
- Bence biliyorsun.
Yo creo que sí.
Dinle, bence çok şey biliyorsun.
Creo que sabes demasiado.
Bence ailenin yaşadığı bütün sorunların sırrını sadece sen biliyorsun.
Creo que conoces la respuesta a todos los problemas que tiene tu familia.
- Bence biliyorsun.
- Creo que lo sabe muy bien.
Biliyorsun, Kris... Bence Dünya'ya dönme zamanın geldi.
Kris... creo que es el momento de que regreses a la Tierra.
Biliyorsun, çok erdemlilik taslayan biri değilim ama bence o gerçekten iğrenç.
Tú sabes que yo no tengo problemas, pero realmente pienso que es repulsivo.
Bence, benim hakkımda... ... çok şey biliyorsun.
Pienso que sabes mucho sobre mí.
Şimdi her şeyi biliyorsun bence hemen geri dönmelisin. Senin için, oldukça basit.
Para usted, es bastante simple.
Bence bu sorunun cevabını zaten biliyorsun.
Creo que usted ya sabe la respuesta.
Bence burada ne aradığımı biliyorsun.
Creo que sabes que estoy haciendo aquí.
Bence sen nedenini biliyorsun.
Creo que sabes por qué.
Biliyorsun, canım Marcie'nin tavsiyesine uyup da buzdolabını tamir etmesi için bir kadın tutman bence çok nazikçeydi.
Has sido muy amable al hacer caso a Marcy y contratar a alguien que arregle la nevera.
Ve bence bunu biliyorsun.
Y creo que Io sabes.
Bence sen ne yapacağını biliyorsun.
Creí que sabías cómo amañarlo.
Biliyorsun, bence birbirleriyle konuşuyorlar.
Sabes, creo que se hablan unas a otras.
Bence ruhun hep benim yanımda... ve öyleyse biliyorsun ki sevdiklerinin... yanında olanları severim.
Pienso a veces que estás observándome continuamente... y si es así, sabrás que soy como alguien que carga... a sus seres queridos sobre los hombros.
Ama biliyorsun ki, Bence bu Ray ve Dorothy için iyi bir şey.
Sabes, creo que es una buena cosa lo de Ray y Dorothy.
Sesinin gitmesi bence bulaşıcı değil fakat, biliyorsun, kim bilebilir?
No creo que tu afonía sea contagiosa, pero ¿ quién sabe?
Bence kimden bahsettiğimi çok iyi biliyorsun.
Creo que sabes exactamente de quién estoy hablando.
Biliyorsun bence de öyle değil.
Sabes que para mí no es eso.
Bence benim centilmen kulübü... benzerliği fikrim çok adil. Biliyorsun Jim...
Sabes Jim...
Bence, biliyorsun.
Creo que tú lo sabes.
Bence bunu biliyorsun.
Creo que ya lo sabes.
Ne demek istiyorsun? - Bence ne dediğimi biliyorsun.
- ¿ Qué quieres decir con eso?
- Bence yok etmeyi denemişler. - Nereden biliyorsun?
Trataban de destruirla.
Tanrım, biliyorsun, Bence bu iş görüşmesini batırcam. Ah, hayır.
Dios, sabes, creo que voy a dejar esa entrevista.
Ciddi olduğumu biliyorsun bence.
Creo que sabes que hablo en serio.
Bence. Biliyorsun?
Lo entiendes?
- Bence ne demek olduğunu biliyorsun.
- ¿ Qué quieres decir? - Creo que sabes qué quiero decir.
- Bence bize anlattıklarından fazlasını biliyorsun.
¡ Sabes más de lo que dices!
Kimin öldürdüğünü de biliyorsun bence.
Y también sabes quién la mató.
Biliyorsun Jerry, bence bu ilişkileri değiştirir.
Sabes, Jerry, creo que esto cambia nuestra amistad.
biliyorsun 4418
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
biliyorsun değil mi 147
biliyorsun ki 112
biliyorsundur 23
biliyorsun ya 20
biliyorsun bunu 34
biliyorsun işte 57
bence 1190
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
biliyorsun değil mi 147
biliyorsun ki 112
biliyorsundur 23
biliyorsun ya 20
biliyorsun bunu 34
biliyorsun işte 57
bence 1190
bence de 624
bencede 17
bence sen 43
bence iyi 16
bence var 43
bence çok güzel 23
bence de öyle 135
bence o 37
bence harika 41
bence güzel 24
bencede 17
bence sen 43
bence iyi 16
bence var 43
bence çok güzel 23
bence de öyle 135
bence o 37
bence harika 41
bence güzel 24