Bendeniz tradutor Espanhol
376 parallel translation
Bendeniz CJ.
Y yo... Soy CJ.
Bendeniz Danimarka'nın yerlisiyim.
Yo nací en Dinamarca.
Bayan Dukesbury, Amerika'nın en zengin dulu... ve bendeniz, parayı Jeff'in yararına kullanabilirim.
La Sra. Dukesbury, la viuda más rica de EE UU... y un servidor, que sin duda podría emplear el dinero para Jeff.
- Bendeniz Charpentier.
- Soy Charpentier.
- Bugün mucizeler yarattın - Bendeniz Curro diyorum ki senin hiç kilica bile ihtiyacin olmadi.
- Los milagros que realizaste hoy... yo, Curro, te digo que no necesitabas tu espada.
Bendeniz Curro sunu samimiyetle söylemeliyim ki... Dünyada ki herkese buraya gelmelerini ve Garabato gibi boga güresçilerine hayran kalabileceklerini bildirelim.
Con la mano en el corazón, yo, Curro... declaro que todas las naciones de la Tierra... deberían venir a admirar a toreros como Garabato.
Bendeniz Curro size diyorum ki bu adam... Frascuelo ve Mazzantini ve Lagartijo'dan daha büyüktür!
Yo, Curro, les digo que este hombre... es más grande que Frascuelo o Mazzantini o Lagartijo.
Bendeniz, Curro - iÖğleden sonra Madrid'e en büyük.... matadorun sunumunu yaptım.
Yo, Curro... estuve presente la tarde de la presentación formal de nuestro Juan... como un matador en Madrid.
Bendeniz ünlü Fakir-Lala!
Tiene ante Ud. Al incomparable Lalah Poor.
Ve böylece... bendeniz 10. Chalfont dükü oluverdim.
Y así... me convertí en el décimo duque de Chalfont.
- Dedim ki, "Dinleyin Bay Gadolphin bana bir daha asılırsanız bendeniz Büyük İllüzyon Korsecilik'ten çıkıyor."
- Así que le dije : "Señor Gadolphin... pásese una vez más conmigo y yo paso... de la Compañía de Fajas Ilusión".
Tanıştığımıza memnun oldum, bendeniz de Cyrano Savinien Hercule de Bergerac.
Cyrano Savinien Hercule de Bergerac. vizconde.
Bendeniz Edgar Klinger.
Soy Edgar Clinger.
Peder Bay Playfair ve Bayan Playfair, Michaleen Oge ve, azizler bizi affetsin, bendeniz.
El Reverendo Playfair y su señora, Michaleen Oge y, Dios me perdone, yo mismo.
Günaydın Bando Çavuşum Bendeniz Antonio Carotenuto.
Vamos. Permítame, maestro. Mariscal Antonio Carotenuto.
Bendeniz Appopolous.
Me llamo Appopolous.
Yine karşılaştığımızda, bir hayli hazır olacağım, sizinle çatışmaya sadık bendeniz.
Cuando volvamos a vernos, estaré preparado para competir contigo.
Bendeniz John Oliver. Sabah 8 haberiyle huzurlarınızdayım.
John Oliver, con las noticias de las ocho en punto.
Bu arada bendeniz, Ferdinand Pastorelli... 20 yıldır sadakatle hizmet veren bir Gümrük Memuru. Sınırın güvenliğini sağladığım İçin bana Assola'da saygı duyarlar.
Así que, el pueblo de ahí abajo, se llama Assola y ése es su lado francés, donde he vivido muchos años.
Bu arada, bendeniz Binbaşı Von Bergen'im.
Entre tanto, soy el Mayor Von Bergen.
Birliklerimiz birazdan burayı işgal edecek. Emin olunuz, en azından bendeniz gibi subaylar Fransız mutfağını çok beğenirler.
Llegan nuestras tropas de ocupación y le aseguro que los oficiales, como yo, aprecian mucho la cocina francesa.
Bendeniz de pek mutlu sayılmam.
No estoy precisamente entusiasmado.
J. Hardy Hempstead, bendeniz.
J. Hardy Hempstead, su obediente servidor. - ¿ Vigilado?
Merhabalar Teğmenim. Bendeniz Brentown Kredi'den Eddie Crouse.
Hola, teniente, soy Edie Crouse, de "Préstamos Brentown".
Bendeniz Ezra Goodman,... bu da kızım Winnifred.
Soy Ezra Goodman y esta es mi hija Winnifred.
Gördüğünüz üzere başrahip cübbesini giyen bendeniz Şemaya.
Tal como lo ves por la vestidura de sumo sacerdote.
Kentler ölür, bendeniz rüya görür Mao, Mao!
Los pueblos se mueren y yo sueño Mao Mao.
Bendeniz, Julio Fuentes Eldorado'da kalıcı bir neşe hâli ilan ediyor ve şair, vatansever Paulo Martins'e hoş geldin diyorum.
Yo, Julio Fuentes, declaro estado de alegría permanente en Eldorado y saludo a Paulo Martines, poeta y patriota.
Bendeniz Kaptan James T. Kirk.
Soy el capitán James T. Kirk.
Mükemmel bir fikir! Şimdi... 7.Vagon, 11.Bölüm. Bendeniz, Albay Matthews buradayım.
Y ahora, coche número 7, compartimento 11.
Huzur peşindeki tüm Hristiyanlar bu sabah kiliseye gitmeye hazırlanıyor. Ve burada bendeniz, Super Soul, siz tüm dinleyenlere iyi müzik sunmak adına bilinçsizliğin akışıyla şakalaşıyor ve basit yaftaları pazarlıyorum.
Los cristianos amantes de la paz se preparan para ir a la iglesia, y aquí estoy yo, Super Soul, hablándole a tu subconsciente y pinchando discos por el bien de la buena música para todos los radioyentes.
Bendeniz Japon İmparatorluğunun bana verdiği yetkiye dayanarak...
Yo, en mi sano juicio,... por el decreto cincuenta y nueve del Imperio Japonés...
Bendeniz ve dört kişilik bir grup.
Un grupo de cuatro y yo.
Oyunun yöneticisi bendeniz Bay Curtain.
Conducido por quién les habla, el Sr. Curtain.
Bendeniz Sarteris.
Soy Sarteris.
Bendeniz Florence Barrett..
Soy Florence Barrett.
Ama bendeniz... bu rezaleti halledeceğim. Ben şimdi... bu hazine değerinde mikro filmi... size maalesef veremiyorum. Evet değerli beyefendiciğim...
Pero me las he arreglado para evitar una catástrofe.
Bendeniz, trampetçi Oskar,... zavallı annemi mezara trampet çalarak yollamakla kalmadım. Aynı zamanda zavallı amcamı, ve tahminen babam olan, Jan Bronski'yi,... Polonya postanesine sürükleyerek,... ölümüne neden oldum.
También fui yo quién llevó... a mi pobre tío y presunto padre, Jan Bronski... a la oficina de Correos polaca... siendo así la causa de su muerte.
Vinci saksafonuyla caz yapan bir sokak çocuğuydu. Ve bu da bendeniz ; Zab.
Vinci era un chico de la calle que tocaba jazz en el saxofón y ése soy yo, Zab.
Bendeniz bundan pek emin değilim, Reinhold, ama yakında öğreniriz herhalde.
Yo tampoco lo sé seguro, Reinhold, pero pronto lo sabremos.
Tedirgin Yahudi o değil, bendeniz.
Ese no es un judío nervioso. Este sí.
Dr.Joyce Brothers, Lou Brown ve orkestrasıyla. Ve bendeniz Ed Herlihy.
Rodney Dangerfield... la Dra.Joyce Brothers, Lou Brown y su orquesta... y su servidor, Ed Herlihy.
Tony Bennett her zamanki gibi Lou Brown ve orkestrası ve bendeniz Ed Herlihy.
Tony Bennett... como siempre Lou Brown y su orquesta... y su servidor, Ed Herlihy.
Sahneleyeceğimiz oyunda, Othello'nun gerçekten öldürdüğü söylenen kadını, bendeniz canlandıracağım.
La escena que vamos a hacer es la escena en la que Othello realmente mata a una mujer, que será representada por mi.
Size söz veriyorum, bendeniz Matusuke, bu işle şahsen ilgileneceğiz.
Yo convenceré a tu padre. Ven conmigo.
- Bendeniz Dedektiflik Bürosu'ndan Fuller.
- Detective Fuller. - ¿ Sí? ¿ Vive aquí Alan Parker?
Bendeniz Pandora Reynolds.
Soy Pandora Reynolds.
Assolist olarak da ebediyen bendeniz ve herkes bana bayılıyor.
¡ Y qué éxito!
Bendeniz, Daubray-Lacaze.
Señor Daubray-Lacaze.
Bendeniz.
- En cuerpo y alma.
Ve başkan olarak, bendeniz.
Y yo, como presidente.
bender 52
bende seni seviyorum 38
bende 490
benden 238
bende de var 25
benden bu kadar 130
benden uzak dur 398
bende seni 17
bende yok 35
bende var 92
bende seni seviyorum 38
bende 490
benden 238
bende de var 25
benden bu kadar 130
benden uzak dur 398
bende seni 17
bende yok 35
bende var 92