English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Benimdir

Benimdir tradutor Espanhol

1,100 parallel translation
Ama benim olan benimdir ve bunun için dövüşmem gerekirse, dövüşürüm.
Pero lo que es mío es mío, y si me obliga a defenderlo, lo haré.
"İntikam benimdir, dedi Tanrı."
"La venganza es mía, dijo el Señor".
Ve eğer benimki böyle bir kıç ise, o zaman da o benimdir.
Y si tengo tal trasero, lo obtendré.
- Conner benimdir.
El joven es para mí.
İntikam benimdir!
¡ Ésta es mi venganza! ¡ Sí!
Eğer bir pipo bulursanız o benimdir.
Si llegas a encontrar una pipa, es mía.
Zafer benimdir!
La victoria es mia!
Burada acayip biri varsa, o da benimdir!
Si alguien tiene que ser un bicho raro ese tengo que ser yo.
Belki de nedeni benimdir.
Puede que haya sido yo.
İkinci raf benimdir.
La segunda repisa es mía.
Belki de benimdir.
A lo mejor es mío. ¿ No lo necesitas verdad?
İnanın bana beyler, Rebecca Howe benimdir.
Te lo digo, muchachos, Rebecca Howe es mío.
Trausti'nin gemisi benimdir!
¡ La nave de Trausti es mía!
Sokağımdan aldığın şey benimdir.
Y lo que tomes de mi calle, me pertenece.
Ama dondurulmuş et bölümü benimdir.
Pero la pelusa en la gaveta de carne es mía.
Quick benimdir.
Quick es mío.
Eğer tekerlekleri varsa, motoru varsa ahbap ; aradığın adam benimdir.
Si tiene ruedas y un motor, amigo mío, soy el indicado.
Beynim ve bedenim benimdir!
¡ Mi cerebro y mi cuerpo son míos!
Gelmezsen kız benimdir.
Si no vas, ella es mía.
Onun hakkında endişelenme. Arkadaşının kefalet parasını ödersem benimdir.
- Pagaré su fianza y será mío.
Bulabildiğiniz her ganimeti alın ama unutmayın, Canavar benimdir!
Pero recuerden, ¡ la Bestia es mía!
Belle benimdir!
¡ Bella es mía!
Elimdeki herşey benimdir.
Todo lo que tengo es mío.
- Bende olan benimdir.
- Lo que es mío es mío.
Benim aptal, salak parazitlerim... İntikam benimdir.
deplorables sacos de entrañas con parásitos... la venganza es mía.
Benim olan benimdir. Senin için işe yaramayacak.
La mía es mía, no te funcionará a ti.
Sadece benimdir.
Es sólo mi mujer.
Babamın altını benimdir!
Me pido el oro de papá.
Şöyle diyelim ; önemli bir sorun çıktığında, aradığın adam benimdir.
Digamos que cuando algo se pone difícil, soy el indicado.
Josie benimdir!
Josie es mía.
Benimdir.
Yo.
Zafer benimdir!
He obtenido la victoria.
Sadece hatalar benimdir.
Y solo los errores han sido míos.
Kitap benimdir.
El libro es mío.
Midori benimdir.
Midori es mía.
Eğer bunlardan biri fıstık ezmeli kurabiye ise benimdir.
Si son galletas de maní, son mías.
Karar benimdir.
Lo decido yo.
Siviller uzaklaşınca, benimdir.
Cuándo se aleje de los civiles, es mío.
- İlk dans benimdir yalnız.
- Yo quiero el primer baile.
Her ihtimale karşı, Bulldog'un park yeri benimdir.
Por si acaso yo pido su lugar de estacionamiento.
Mike, öldürürsen dava benimdir.
Munch, si lo matas, diré que yo lo hice.
Pekala, ama en sonunda, finalde son karar benimdir değil mi?
Está bien, pero al final tengo la última decisión, ¿ o no?
Havuzdaki ilk adam benimdir.
Soy el primero en fomentarla.
- Benim olan benimdir. - Ne dedin sen?
Pues estaba mintiendo.
Colt benimdir.
el revolver es mio.
Benim payım kesin olarak benimdir.
Comprended que lo que me ha dejado mi padre es solamente mío.
- O memnuniyet benimdir.
- Mucho gusto.
- Dokunduğum her şey benimdir.
Todo lo que toco, es mío.
En iyileri benimdir.
No es una caza de gansos salvajes, Bocon,
Benimdir.
Es mío.
ÖÇ BENİMDİR Kollarını iki yana aç.
"La Venganza Será Mía"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]