Bir öpücük ver tradutor Espanhol
1,049 parallel translation
İzin ver, hakkı! Hemen bana bir öpücük ver.
Deje que la bese, así nos dejará en paz.
Tatlım, şimdi bana bir öpücük ver.
Cariño, ahora me dan un buen beso. No, uno más.
Bize küçük bir öpücük ver. - Bu, elbise alacağın anlamına mı geliyor?
- ¿ Eso quiere decir que me comprarás algo?
Bana bir öpücük ver!
Dame un beso.
Chico, uyan ve kuzenime bir öpücük ver, çabuk ol!
¡ Chico, despierta y dale a mi prima un beso!
Anneye bir öpücük ver bakalım.
Dale un beso a mamá.
Bir öpücük ver, sinyorita.
Deme un beso, señorita.
Bana bir öpücük ver..
Dame un beso.
Hemen gel ve bana bir öpücük ver.
Ven pronto y dame un beso.
- Bana bir öpücük ver. Olmaz mı?
- Bésame. ¿ Qué te parece?
- Bir öpücük ver, tanışalım.
- Dame un beso y me conocerás.
Hadi, bana bir öpücük ver.
Vamos, dame un beso.
Babaya bir öpücük ver.
Dale un beso a papá, venga.
Bir öpücük ver bana.
Dame un beso.
Amcaya bir öpücük ver.
Dale un besito al tío.
Bir öpücük ver.
Danos una sonrisa.
Hadi bebeğim, bana bir öpücük ver.
Venga, dame un beso.
Orada dikilip durma da bana bir öpücük ver.
No te quedes ahí parado, dame un beso.
Bir öpücük ver.
Dame un beso.
Dedene bir öpücük ver.
Dale un besito al abuelo.
Bir öpücük ver
O tírame un beso
En azından bir öpücük ver. Merak etme, herşey düzelir.
Dame un beso, ten confianza y ya verás
Bir öpücük ver.
Venga. Danos... un besito.
- Bir dolara bir öpücük ver, sana söyleyeyim.
- Béseme por un dólar y se lo diré.
Bir öpücük ver?
- Dame un beso.
Hadi bana büyük ıslak bir öpücük ver.
Danos un beso, ¿ quieres?
Bir öpücük ver, tatlım!
Dame un beso.
Yaklaş ve güzel bir öpücük ver. Oldu.
Juntensé más, mirense y dense un besito.
Bize bir öpücük ver.
Dame un beso.
Haydi, annene şöyle kocaman ıslak bir öpücük ver.
Ven y dale a mami un buen besazo.
Hey, bir öpücük ver bakalım.
Oye : dame un beso.
Şimdi bana gerçek bir öpücük ver.
Ahora dame un beso de verdad.
Polynesia, tatlı küçük sevgilim, hadi bir öpücük ver.
Polinesia, preciosidad.
Ona bir öpücük ver, sana şarkı söylesin.
Dale un beso y te cantará una canción.
Hadi ama Johnny, bir öpücük ver.
Vamos, Johnny, dame un beso.
Bir öpücük ver.
- Dame un beso.
Hadi bana bir öpücük ver!
¡ Dame un beso!
Bir öpücük ver.
- ¿ Qué tal un besito?
Şey... Mallar da iyiymiş yavrum. Haydi bir öpücük ver.
Tienes un buen par ahí, no es cierto querida?
- Bize bir öpücük ver! - Evet.
¡ danos un beso!
Bana bir öpücük ver
Dame un beso.
Gelin, Pedere bir öpücük ver!
¡ Un beso a la novia, Reverendo!
Bir öpücük daha ver.
Dame otro beso.
Bana bir öpücük ver.
Dame un beso.
Öpücük ver bir tane.
Dame un beso.
- Bir öpücük ver
- Dame un beso.
- Haydi bana bir öpücük ver!
- ¡ Vamos, dame un besito aquí!
Haydi, bir öpücük ver.
Venga, dame un beso.
Bana bir öpücük daha ver.
¡ Dame otro beso!
Bize bir öpücük ver.
Denos un beso.
- Bir öpücük daha ver.
- Dame otro beso.
bir öpücük 47
öpücük ver 20
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verna 25
vermont 94
vernon 81
verdi 50
öpücük ver 20
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verna 25
vermont 94
vernon 81
verdi 50
verin 65
veri 27
vern 90
veronika 32
verdim 70
vereceğim 68
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
veririm 64
veri 27
vern 90
veronika 32
verdim 70
vereceğim 68
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
veririm 64