Birlikte gidelim tradutor Espanhol
525 parallel translation
Birlikte gidelim.
Iré con usted.
Beni bekle birlikte gidelim.
¿ Por qué no me espera y vamos a casa juntos?
Birlikte gidelim.
- Tú adelántate.
- Hep birlikte gidelim.
- Vamos. - Por aquí, por favor.
Birlikte gidelim.
Pues vayamos los dos.
Terziye birlikte gidelim.
Iremos juntos al sastre.
Onlarla birlikte gidelim.
Bueno, iremos con ellas.
Birlikte gidelim.
Nos vamos.
– Hep birlikte gidelim.
Nosotros también, todos estamos borrachos.
Birlikte gidelim mi?
¿ Por qué no podemos ir todos juntos?
Birlikte gidelim mi bebek?
Señorita, venga con nosotros...
Haydi, birlikte gidelim.
- Debemos regresar.
Birlikte gidelim, Okatsu.
Vamos juntas, Okatsu
Hadi. Birlikte gidelim.
Vámonos de antros tú y yo.
- Birlikte gidelim ve Michele'e ne olmuş anlayalım.
LLegaremos todos juntos, por si sabe algo de Michele.
Birlikte gidelim.
Iremos juntas. Te acompaño.
Birlikte gidelim. Sana güvenmiyorum.
- Vayamos juntos, no confío en ti.
Gelecek cumartesi birlikte gidelim.
Acompáñame el sábado que viene, y verás.
Birlikte gidelim.
Vayamos el sábado.
O zaman dediğim gibi hepmiz birlikte gidelim.
Entonces vamos todos, como yo dije.
- Bu seni ilgilendirmez. Gel birlikte gidelim.
No es asunto tuyo.
Birlikte gidelim, olur mu?
- Vamos juntos, ¿ quiere?
Çok yakın. Birlikte gidelim.
Está muy cerca, iré con usted.
Birlikte gidelim. Ne kadar erken olursa o kadar iyi.
Cuanto antes quedemos con ellos, antes acabamos.
Patlayıcı gazla birlikte gidelim!
¡ Dejen los morteros!
Birlikte gidelim!
¡ Vamos!
Marianne, Birlikte gidelim.
- Mariane. - Vámonos juntos.
- Birlikte gidelim, Alma. - Ne?
Ven conmigo Alma.
Gel birlikte Cenova'ya ya da Venedik'e gidelim, İngiliz kanunlarının erişemediği yere... ve...
Ven conmigo a Genova o Venecia, fuera del alcance de las leyes inglesas y...
- Partimize gidelim Selamlamayı birlikte yapalım
Hagamos nuestra fiesta. Hay mucho que celebrar.
- ona birlikte mi gidelim?
- ¿ Quieres cabalgar un poco conmigo?
Hep birlikte hakime gidelim!
¡ Quejarse no sirve de nada!
Hadi, hep birlikte oraya gidelim.
- Bien, vamos todos afuera.
Nereye gidersek gidelim denize birlikte açılacağımıza ve yemeğimizi birlikte yiyeceğimize söz vermiştik.
Prometiste ir adonde yo fuera, comer lo que yo y embarcarte conmigo.
Bak, evet dersen hep birlikte taşradaki evimize gidelim.
Escucha, si estás de acuerdo, vendrás a nuestra casa del campo.
Haydi hep birlikte Plaza'ya gidelim de şu içkilerimizi...
¿ Por qué no vamos al Plaza por la copa que dijimos...
Bay Holmwood'u çağırayım da hep birlikte eve gidelim.
Buscaré al Sr. Holmwood y volveremos todos juntos.
Üçümüz birlikte "Gaumont Palace"'da film izlemeye gidelim!
Podríamos ir al Gaumont Palais los tres.
arabamızı alalım ve... bu şehirden gidelim. gitmek istediğimiz yere gidelim. lütfen daima birlikte olalım.
Saldremos de esta ciudad... e iremos a donde queramos,... siempre que queramos.
Haydi değirmene gidelim. Birlikte harika bir gece geçirelim.
Vayamos al molino, pasaremos una bella noche juntos.
Evlen benimle. Birlikte uzaklara gidelim, şimdi.
¡ Cásese conmigo, huyamos, ahora!
Diyor ki, yarın bir saat erken ayrılmak yerine birlikte hareket etmek adına bir saat geç gidelim.
Dice que en vez de salir una hora antes... mañana entremos una hora más tarde, para estar unidos.
Birlikte dansa gidelim mi?
¿ Y si fuéramos a bailar?
Erland, aşkım uzaklara gidelim birlikte.
Erland, mi amor, ven conmigo.
Birlikte gidelim!
¡ Sigamos juntos!
Altınay, birlikte okula gidelim! Gidelim hadi!
Altynai, es mejor que te vengas con nosotros.
Biz de Dr. Stanley ile birlikte Philips'in yerine gidelim.
El Dr. Stanley y yo iremos a casa de Phillips.
İkimiz birlikte bir daha birbirimizi hiç görmeyeceğimiz bir yere gidelim mi?
¿ Y si tú y yo nos vamos a algún sitio donde no volvamos a encontrarnos nunca?
Birlikte oraya gidelim.
Vayamos todos nosotros.
Hep birlikte greve gidelim. Grev!
¡ A la huelga, todos unidos!
Şimdi gidelim! - Neden? Bu öğrencilerle birlikte fabrikanın önüne gitmeyecek miyiz?
Salgamos, ahora. ¿ Por qué no vamos... no vienes con algunos estudiantes y nos vamos a la fábrica, no?
gidelim 9268
gidelim mi 423
gidelim o zaman 67
gidelim kızlar 16
gidelim buradan 590
gidelim haydi 48
gidelim burdan 22
gidelim hadi 154
gidelim o halde 18
gidelim dostum 17
gidelim mi 423
gidelim o zaman 67
gidelim kızlar 16
gidelim buradan 590
gidelim haydi 48
gidelim burdan 22
gidelim hadi 154
gidelim o halde 18
gidelim dostum 17