English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Gidelim mi

Gidelim mi tradutor Espanhol

5,085 parallel translation
Gidelim mi?
- ¿ Vamos?
Gidelim mi?
¿ Vamos?
Eee, yemeğe gidelim mi?
Así, ¿ quieres ir a cenar?
Bir anda çıktığını biliyorum ama gidelim mi?
Mira, sé que es en el último minuto pero, ¿ te apuntas?
- Gidelim mi?
- ¿ Vamos?
Akşam yemeğine gidelim mi?
¿ Quieres ir a cenar?
Gidelim mi?
¿ Nos vamos?
- Gidelim mi?
- ¿ Deberíamos irnos?
Beraber gidelim mi?
¿ Quieres que vayamos juntas?
Lütfen eve gidelim mi?
Vámonos a casa, ¿ sí?
Joe'nun barına gidelim mi?
¿ Quieres ir al bar de Joe?
Sahnenin önüne gidelim mi?
¿ Vienes delante conmigo?
Beraber bir polis barına gidelim mi?
¿ Quieres venir conmigo a un bar de policías?
- Kahve içmeye gidelim mi? - Olur.
- ¿ Tomamos un café?
- Gidelim mi?
¿ Quieres que nos vayamos?
Gidelim mi?
¿ Empezamos?
İş çıkışı kostüm dükkanına gidelim mi?
Entonces, ¿ deberíamos a la tienda de disfraces después del trabajo?
Mümkünatı yok, yapmam. Benim eve gidelim mi?
- De acuerdo, ¿ Queréis ir a mi casa, coger unas mantas, abrigarnos?
- Gidelim mi ekip? - Evet.
- ¿ Seguimos, equipo?
- Gidelim mi?
- ¿ Estás preparado?
Çöp konteynerinin oraya gidelim mi?
¿ En serio? De acuerdo. ¿ Quieres que vayamos detrás los basureros?
Annen geldiği zaman hep beraber şeye gidelim mi... Bilemedim... Denizanalarından uzak bir yere.
Oye, cuando venga tu madre, ¿ quieres que vayamos todos... no sé... a esquivar medusas?
Şimdi, sana gidelim mi gitmeyelim mi?
¿ Y ahora quieres volver a tu casa o no?
Çöp konteynerinin oraya gidelim mi?
Vale. ¿ Quieres ir detrás del contenedor?
Buradan gidelim mi?
¿ Quieres salir de aquí?
- Yarın gidelim mi?
¿ Podríamos ir mañana?
- Evine gidelim mi?
¿ Quieres ir a tu casa?
Kutlamaya gidelim mi?
¿ Iremos a celebrar?
- Biz geri gidelim mi?
- ¿ Volvemos para arriba?
Gidelim mi?
¿ Deberíamos ir?
Tamam, gidelim Mi Do.
Vamos Mi Do.
İyileştikten sonra annen ve Mi Joon ile bir seyahate gidelim mi?
¿ Nos vamos de viaje con tu mamá y Mi Jun una vez que te recuperes?
- Gidelim mi?
- ¿ Terminaste?
O zaman gidelim mi?
Entonces ¿ vamos?
Gidelim mi?
¿ Deberíamos irnos?
- Başka bir yere gidelim mi?
¿ Podemos ir a algún lugar? Sí.
- Öyleyse gidelim mi?
- ¿ Nos vamos?
Eve.. eve gidelim mi sorun değilse? Olur.
¿ Me puedes llevar tú a casa?
- Sandalyeye gidelim mi?
¿ Quieres sentarte? Vamos.
Gidelim mi?
¿ Nos podemos ir?
- Elbette, odama gidelim.
Seguro, vamos a mi habitación.
Eve gidelim, valizim hala orada.
Vamos a la casa. Mi maleta está allí.
Nereye gidelim?
Será mi regalo. ¿ Dónde iremos?
HEY LOIS, BU GECE KANALA GİDELİM Mİ?
Se han olvidado de una letra.
Sana göre o zaman biz işe at ile mi gidelim?
¿ También crees que deberíamos ir a trabajar montando a caballo?
Hadi, annem bir ton soru sormaya başlamadan gidelim buradan.
Vámonos de aquí antes de que mi mamá empiece a hacer muchas preguntas.
Yine de gidelim.
Pero aun así, toma mi mano por favor.
Yine de gidelim. Elimi tut.
Pero aun así, toma mi mano por favor.
Hadi gidelim Saçım nasıl?
Es el momento de ir. ¿ Cómo está mi pelo?
Sıkıldıysan, gidelim mi?
¿ Vender nuestro plan?
Sanırım sana borçluyum, değil mi? Gidelim o zaman.
Creo que estoy en deuda contigo, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]