Bitirelim şu işi tradutor Espanhol
1,259 parallel translation
Hadi bitirelim şu işi. Akşama Denver'da yardım balosunda olmalıyım.
Vamos a salir de esto, tengo que ir a un recaudador de fondos en Denver.
Kimsenin canı yanmasın. Efendice bitirelim şu işi.
No queremos que nadie resulte herido.
Haydi, gel de bitirelim şu işi.
Ven y atrévete conmigo.
Bitirelim şu işi.
¡ Comencemos con esto!
- Bitirelim şu işi.
- Hagámoslo.
Haydi bitirelim şu işi.
Está bien, hagámoslo. ¿ Dónde voy?
Tamam, bitirelim şu işi.
- Muy bien, hagamoslo.
Pekala, baba, bitirelim şu işi.
Bueno, papá. Vamos.
Bitirelim şu işi.
Vamos a acabar con esto.
Hadi, bitirelim şu işi.
Vamos
haydi bitirelim şu işi.
Bien, hagámoslo.
Şimdi bitirelim şu işi.
Ahora acabemos.
Bitirelim şu işi.
Terminemos con esto.
Hadi bitirelim şu işi.
Terminemos con esto.
- Haydi bitirelim şu işi!
- ¡ Terminemos con esto!
Hadi, Bitirelim şu işi.
Bien, vamos para allá.
Bitirelim şu işi.
Hagámoslo.
Haydi, bitirelim şu işi.
Vamos, hagámoslo de una vez.
Bitirelim şu işi.
Vamos a hacerlo.
Yalan söylüyorsun! Kırk saniye önce komik olmaktan çıktı! Haydi bitirelim şu işi!
Es pegarnos con la gente del otro lado
"Bu yaptıklarını onlara ödetelim ve bu işi bitirelim."
"Vamos a darles su merecido por lo que han hecho y listo".
Hadi şu işi bitirelim.
Vamos a ponerle fin.
Bak ne diyeceğim, hadi başlayıp şu işi bitirelim.
¿ Sabes qué? Terminemos con esto de una vez.
- Hadi şu işi bitirelim.
Démosle duro en sus negocios
Hadi şu işi bitirelim.
acabemos con esto.
Pekâlâ, hadi şu işi bitirelim. Huh? Huh?
Muy bien, hagamos esto Veamos qué tienes, iglú
Şu işi bitirelim millet.
Manos a la obra.
Şu işi bitirelim.
Acabemos con esto.
Bitirelim şu işi.
Díganos la verdad.
Kimse böyle olsun istemez, artık şu işi bitirelim.
A nadie le gusta esto, así que acabemos cuanto antes.
Doğduğu günde melekler biraraya geldi... Jack, kes şunu. Haydi, şu işi bitirelim.
"El día que tú naciste..." Para, tenemos que terminar.
Şu işi çabuk bitirelim.
Vamos a apurarnos.
Tamam, hadi sadece şu işi bitirelim.
Vamos, listo. Hagámoslo, bien?
Şu işi bitirelim.
Muy bien, terminemos con esto.
- Hadi şu işi bitirelim.
- Vamos.
Pekala, şu işi bitirelim.
Bien, empiece cuando quiera.
Şu işi bitirelim!
Hagámoslo.
Şu işi bitirelim.
Terminemos con esto.
Şu işi bitirelim tamam mı?
Vamos a terminarlo, ¿ sí?
Hadi şu işi bitirelim artık.
Al diablo. Vamos a hacer esto.
Hadi, bitirelim şu işi.
Anda, vamos.
Şu işi bitirelim.
Hagamos esto.
- Hadi şu işi bitirelim.
- Sí, perfecto.
Gelde şu işi bitirelim.
¿ Ven, vamos?
Haydi şu işi bitirelim.
Terminemos.
Hadi şu işi bitirelim.
Terminemos con esto.
Şu işi bitirelim.
Acabemos esto.
Şu işi bitirelim.
Te voy a machacar.
- Haydi şu işi bitirelim.
- Hagámoslo.
Şimdi bitirelim şu işi.
Ahora, vamos a acabar con esto!
simdi su isi bitirelim.
Ahora, vamos a acabar con esto!
şu işi bitirelim 30
şu işi halledelim 22
işin 35
isis 37
işık 176
ışık 57
isim 189
işim 71
işini 16
işıklar 178
şu işi halledelim 22
işin 35
isis 37
işık 176
ışık 57
isim 189
işim 71
işini 16
işıklar 178
ışıklar 44
isim yok 36
işim yok 17
işimi 37
işınla 31
işık yok 16
işim var 162
isırmaz 18
işıkları aç 25
işin var mı 24
isim yok 36
işim yok 17
işimi 37
işınla 31
işık yok 16
işim var 162
isırmaz 18
işıkları aç 25
işin var mı 24
işığı kapat 29
işim bitti 87
işıkları açın 23
işıkları söndürün 27
isimsiz 20
işıkları kapat 24
işin bitti mi 39
isimleri 17
işığı aç 22
isimler 56
işim bitti 87
işıkları açın 23
işıkları söndürün 27
isimsiz 20
işıkları kapat 24
işin bitti mi 39
isimleri 17
işığı aç 22
isimler 56