Bu çok eğlenceli tradutor Espanhol
905 parallel translation
Bu çok eğlenceli olacak.
Será mucho más divertido.
Bu çok eğlenceli.
Es gracioso.
Fazla yorucu değil, artı insanı meşgul ediyor ve bu çok eğlenceli olacak.
No es mucho trabajo, tendrá algo en qué pensar y será muy divertido.
Bu çok eğlenceli.
Es muy divertido.
Bu çok eğlenceli.
Es divertido.
Bu çok eğlenceli.
- ¿ Por qué?
Bu çok eğlenceli olur.
Sí, eso sería divertido.
Bu çok eğlenceli.
Esto es divertido.
- Evet. Ve çocuklarda da bu çok eğlenceli olacak dedim.
Y los chicos dijeron que les parecía genial.
Bu çok eğlenceli olacak.
Esto será fabuloso.
Şerif, bu çok eğlenceli.
Comisario, muy divertido.
- Antoine'la evlenmek için mi? - İşte bu çok eğlenceli olur.
- ¿ Por qué no te casas con Antoine?
Bu çok eğlenceli.
Esto está divertido.
Hey, bu çok eğlenceli!
¡ Eh, es divertido!
- Bu çok eğlenceli.
- Es divertido.
Bu çok eğlenceli!
Es graciosísimo.
Bu çok eğlenceli.
Esto es muy divertido.
Bu çok eğlenceli, dostum!
¡ Esto es realmente genial! ¡ Me encanta!
Bu çok eğlenceli olacak.
Esto va a ser muy divertido.
Bu çok eğlenceli bir hobi!
Es un juego que jugamos para divertirnos.
Bu çok eğlenceli bir oyun..
Es un juego muy divertido...
Yani, bu çok eğlenceli bir şey.
Es divertido.
Bu çok eğlenceli olacak. Hatta sana rozetimi ödünç vereceğim.
Quizás hasta te de mi chapa.
Bu çok eğlenceli olabilir.
Así será más divertido.
Bu çok eğlenceli değil midir?
Qué divertido es esto.
- Bu çok eğlenceli, değil mi?
- Mucha diversión, ¿ no?
Bu çok eğlenceli değil mi?
¿ No es divertido?
Bu çok eğlenceli.
¡ Que retador, que interesante!
Bu çok eğlenceli, ama...
se trata de un monton de diversión pero...
- Evet, bu çok eğlenceli olacak.
- Sí, ha sido muy divertido.
Bu çok eğlenceli.
Eso lo hace muy divertido.
Oh, bu çok eğlenceli.
Esto es muy divertido.
Bu işin çok eğlenceli olacağına eminim.
Estoy seguro de que será divertidísimo.
Ama bu bombardımanlar çok eğlenceli oluyor!
¡ Pero si va a estar muy divertido!
Biliyor musunuz? Pek çok kişi dişçiye gitmekten hoşlanmaz ama... ben bu işi eğlenceli bulurum.
A la gente no le gusta ir al dentista, pero yo disfruto mucho.
Bu şekilde gidersem çok eğlenceli olur.
Déjame invitarte a una cena de despedida. Sería divertido si puedo ir con esto.
Bu çok eğlenceli.
Era sólo una broma.
Bu çok daha eğlenceli olur.
Será más divertido.
Aslında düşünüyorum da, bu, benim için çok eğlenceli bir gün olacak.
Creo que... el dia de la diversión ha llegado.
Aslında, bu durumu daha çok eğlenceli buluyorum.
En realidad, esto es muy agradable.
İtiraf etmeliyim, tüm bu olanları çok eğlenceli buluyorum.
Debo confesar que no me parece del todo mala idea.
Bu gerçektende çok eğlenceli bir oyunmuş.
Este es un juego realmente divertido.
Bu çok eğlenceli.
Es curioso. ¿ Me permiten?
Çünkü bu şimdilik çok eğlenceli olmayacak, ama sizi oraya zamanında ulaştıracağız. - Tamam.
Tampoco será muy emocionante, pero le llevaremos a su destino a tiempo.
Bu gece çok eğlenceli olacak.
Jack, esta noche va a ser la bomba.
Bu boktan odada oturmaktan çok daha eğlenceli şeyler.
Mucho mejor que sentarse en este cuarto de porquería!
Ben kentli uzay adamıyım Benden iyi aşık yoktur Çok eğlenceli bu
Soy el astronauta urbano, soy como usted amante sin par, es muy divertido
Oh, bu çok eğlenceli.
¿ Tienes auto?
Bu avukat omaktan çok daha eğlenceli.
Esto es más entretenido que ser abogado.
Bu yüzden çok eğlenceli olacak.
Y por eso Esto va a ser tan divertido.
Bu gerçekten çok eğlenceli.
Esto es un juego de niños.
bu çok eğlenceli olacak 20
bu çok güzel 567
bu çok iyi 411
bu çok üzücü 63
bu çok 150
bu çok zor 90
bu çok iyiydi 76
bu çok iyi olur 37
bu çok hoş 216
bu çok heyecan verici 50
bu çok güzel 567
bu çok iyi 411
bu çok üzücü 63
bu çok 150
bu çok zor 90
bu çok iyiydi 76
bu çok iyi olur 37
bu çok hoş 216
bu çok heyecan verici 50
bu çok korkunç 105
bu çok fazla 165
bu çok doğal 48
bu çok para 46
bu çok güzeldi 52
bu çok doğru 46
bu çok ilginç 132
bu çok kötü oldu 29
bu çok komik 209
bu çok kolay 78
bu çok fazla 165
bu çok doğal 48
bu çok para 46
bu çok güzeldi 52
bu çok doğru 46
bu çok ilginç 132
bu çok kötü oldu 29
bu çok komik 209
bu çok kolay 78
bu çok saçma 642
bu çok kötü 494
bu çok iğrenç 62
bu çok önemli 351
bu çok tuhaf 143
bu çok gülünç 58
bu çok tehlikeli 167
bu çok basit 58
bu çok garip 190
bu çok aptalca 126
bu çok kötü 494
bu çok iğrenç 62
bu çok önemli 351
bu çok tuhaf 143
bu çok gülünç 58
bu çok tehlikeli 167
bu çok basit 58
bu çok garip 190
bu çok aptalca 126