English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Buradalar

Buradalar tradutor Espanhol

3,422 parallel translation
Onlar bizi bizden kurtarmak için buradalar.
Están aquí para salvarnos. De nosotros mismos.
- Sence hala buradalar mı?
¿ Creéis que están todavía aquí?
Siktir, buradalar.
Oh, mierda. Están aquí.
Bunlar Jessica'nın giydiği ayakkabılar ile oluşur. İşte buradalar.
Estas de aquí.
- Buradalar mı hala?
- ¿ Siguen aquí?
Bu insanlar cinayeti soruşturmak için buradalar.
Estas personas están aquí para investigar el, eh... El asesinato.
Cumaya kadar buradalar. Yani yeni hayat planımızdan onları haberdar etmek için çok vaktimiz var. Ann.
Bueno, están aquí hasta el viernes, así que creo que tendremos un montón de tiempo para hablarles a todos de nuestra nueva situación de convivencia.
Buradalar!
¡ Están aquí!
Buradalar mı?
¿ Es aquí?
Zaten buradalar.
Ellos ya están aquí.
Göran Nilsson ve Karina Björnlund buradalar.
Göran Nilsson y Karina Björnlund están aquí.
İşte buradalar!
¡ Aquí están!
Merak etme, buradalar.
No te molestes. Están aquí.
- Buradalar.
Están aquí.
Ve şimdi de buradalar.
Y ahora están aquí.
Buradalar.
Ese es.
Hayır, buradalar.
No, están aquí.
Onlar bunun için buradalar.
Por eso están aquí, Sergei.
Seni kovduğum an ki suratını görmek için buradalar.
Quieren ver tu cara cuando te digan que estás despedido.
Buradalar ama Neal'ın bunu üst katta yapacağından emin değilim.
Pero no estoy seguro si Neal subirá.
Konuklarım buradalar dedektif, ama..
Mis invitados están aquí, detective, pero- -
Hâlâ buradalar mı?
Y ellos todavia estan aqui?
O yüzden buradalar ya.
Es para que se mantengan en pie.
Neden buradalar ki?
¿ Por qué están aquí?
Buradalar.
Ellos están aquí.
Annem, babam hakkında bana hiçbir şey söylemiyor ben de arşivlerde olan her şeyi buldum, işte buradalar. Bazıları da arşivde olmayan şeyler.
Mi madre no me quiso contar nada de él, así que esto es todo lo que he podido encontrar difundido al público, y cosas que no lo han sido.
Küçük kızımız için buradalar.
Aquí viene nuestra niña.
Bay Lyon, Bay Madden buradalar mı?
¿ El Sr. Lyon? ¿ El Sr. Madden? ¿ Están aquí?
Çünkü gerçek şu ki BBC yönetim kurulu üyeleri, sadece yıldızımız Bay Madden'ı izlemek için buradalar.
Porque la verdad, los miembros de la junta de la BBC solo vienen para quedarse embobados con nuestra estrella, el Sr. Madden.
Ama tekrar tekrar yakaladığı suçlular da hep buradalar.
Pero también esos criminales que ha encerrado tantas veces.
Kapıyı ben açtım. Ayrılıkçılar bu yüzden buradalar.
Por eso los separatistas están aquí.
İşte buradalar.
Oh, ahi estas.
Buradalar, kardeşim.
Justo aquí hermano. Discurso...
- Buradalar.
- Aquí están.
- Buradalar mı?
- ¿ Están aquí ahora?
- Ama bombaları bulmamıza yardım etmek için buradalar.
Están aquí para ayudarnos a encontrar las granadas.
İşte buradalar.
Aquí están.
45 saattir buradalar.
Llevan en este lugar casi 45 horas.
- İşte buradalar.
Muy bien, lo tengo.
Görünüşe bakılırsa İranlı dostlarımız hâlâ buradalar.
Parece que nuestros amigos iraníes están todavía allí.
Daha şimdiden buradalar.
Aquí están listos.
İşte buradalar, dünya gezginleri.
Allí estan, las viajeras del mundo.
İşte buradalar.
¡ Ahí están!
Buradalar!
Oigan, acá están.
Buradalar. Şişt. - Aman Tanrım.
Están aquí.
Buradalar, çabuk!
¡ Están aquí, rápido!
Buradalar, hepsi yerinde.
Aquí están. No es la una única tarjeta que se pierde
Buradalar, şu odadalar!
¡ Están aquí, en esta habitación!
Buradalar mı?
¿ Aquí? ¿ Dónde?
- Çocuklarım, eşim veya ailesi buradalar mı?
Un momento, tíos, ¿ Está alguno de mis chicos aquí? ¿ Mi mujer o sus padres?
Bu canlılar yaklaşık 3 buçuk milyar yıldır buradalar.
Desde los albores de la humanidad, hemos recolectado algas silvestres en la costa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]