Buraya oturun tradutor Espanhol
149 parallel translation
- Siz buraya oturun, olur mu?
- Tú siéntate aqui.
- Buraya oturun, lütfen.
- Siéntese, por favor.
- Buraya oturun.
Siéntese.
Buraya oturun, hanımefendi.
Siéntese aquí, señora.
Buraya oturun bayım.
Siéntese aquí, señor.
- Buraya oturun, lütfen.
- Siéntese aquí, por favor. Aquí.
Buraya oturun General, olur mu?
Venga a sentarse aquí. Haznos sitio, anda.
Buyrun efendim, buraya oturun.
Por acá, señor, siéntese aquí.
Birer birer, buraya oturun.
Con cuidado. - Cabra, arriba.
- Buraya oturun.
- Siéntese aquí.
Buraya oturun lütfen.
Sientese aquí, por favor.
Günbatımı 1 Liret. Buraya oturun lütfen.
Una lira, sientense aquí por favor.
Günbatımı 1 Liret. Buraya oturun lütfen.
Una lira por el crepusculo, por favor.
Buraya oturun lütfen.
Por aquí.
Buraya oturun. Güzel ve rahat.
Ahí estarán bien.
- Buraya oturun.
- ¿ Se sienta aqui?
Buraya oturun leydim.
Siéntate, mi Señora.
Sevgili arkadaşlar... Lütfen buraya oturun.
Querida amiga... póngase aquí.
Lütfen buraya oturun.
Por favor siéntese aquí
Buraya oturun, lütfen. Bunu makinist için hep yaparım da.
Encantado de tenerle como pasajero, Mr.
Lütfen gelin ve buraya oturun.
Por favor, venga y siéntese aquí.
Buraya oturun. - Buraya oturun.
- Sentaos, sentaos aquí.
- Müdür Bey buraya oturun.
- Director, siéntese aquí.
İşte, buraya oturun.
Siéntate.
Sör Hilary, siz buraya oturun, Helen ve Ruby'nin arasına.
Tenga la amabilidad de sentarse aquí, entre Helen y Ruby.
Gelin... buraya oturun?
Ven. Siéntate aquí.
Lütfen buraya oturun!
Siéntense en esta zona. ¿ Podemos pasar?
Buraya oturun.
No llore. Siéntese.
Buraya oturun lütfen.
Siéntese aquí, por favor.
Buraya oturun hiç kıpırdamayın ve zihninizden bütün düşünceleri atın.
Siéntese aquí permanezca inmóvil y deje su mente en blanco.
- Afedersiniz buraya oturun.
Disculpad. Aquí, siéntate aquí.
- Buraya oturun, lütfen.
- Aquí. - Gracias.
Lütfen buraya oturun!
¡ Por favor, siéntense en esta zona!
Buraya oturun.
Siéntese aquí.
Buraya oturun lütfen.
Siéntense ahí, por favor.
Bayan Calmette, buraya oturun.
Sra. Calmette, usted se sienta allí.
Buraya oturun lütfen.
Siéntese donde desee.
Buraya oturun.
Siéntese Sr. Cartwright.
Bayan Sande, buraya oturun.
Sra. Sande, siéntese aquí.
Buraya oturun, Yoldaş Reed.
Siéntate aquí, camarada Reed.
Buraya oturun profesör.
Siéntese aquí, profesor.
Buraya oturun.
Venga. Siéntese aquí.
Evet, gelin buraya. Oturun, hepiniz.
Acercaos y sentaos.
Buraya, yanıma oturun.
Siéntese aquí, junto a mí.
Buraya oturun lütfen.
Crepusculo una lira.
Yorgun görünüyorsunuz. Buraya, sandalyeye oturun.
Parece cansada, siéntese en la silla.
Hey, hanımefendi, buraya gelin ve oturun.
Señora, venga aquí y siéntese.
Pekala, ahali, buraya gelin ve oturun.
Muy bien muchachos, ustedes, acérquense y siéntense.
Buraya getirilme şekliniz için özür dilerim. Oturun lütfen.
Disculpe la manera en que le he hecho venir.
Buraya doğru gelin. Mr. Hollingworth'un yanına oturun.
Vamos a sentarnos con el Sr. Hollingworth.
Tanrı aşkına, oturun, lütfen. - Buraya, Ronny, gel, katıl bize.
Por amor de Dios, siéntense, por favor.
oturun 1860
oturun lütfen 263
oturun beyler 24
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya gelir misin 63
buraya kadarmış 49
buraya kadar 304
oturun lütfen 263
oturun beyler 24
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya gelir misin 63
buraya kadarmış 49
buraya kadar 304
buraya gelin 820
buraya geldin 19
buraya neden geldin 73
buraya getir 71
buraya koy 29
buraya gelip 69
buraya gelsene 50
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya geri gel 39
buraya geldin 19
buraya neden geldin 73
buraya getir 71
buraya koy 29
buraya gelip 69
buraya gelsene 50
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya geri gel 39