Dedi tradutor Espanhol
47,852 parallel translation
- Sadece birkaç damla dedi.
Ha dicho unas pocas gotas.
Kız kardeşim ne dedi?
¿ Qué dijo mi hermana?
Carlsbad dedi ki, "Delaney Kral, Şirket, bağımsız 15 eyaletle birden kapışmak için yeterince çıldırmış olabilir."
Carlsbad dijo : "Delaney está tan loco que es capaz de enfrentarse a todos, al Rey, la compañía y los 15 libres".
Ne dedi?
¿ Qué fue lo que te dijo?
Amerikalılar sokaklara işeyip bize her gün "anasını siken" diye küfrediyor, dedi.
Dice que los estadounidenses orinan en las calles, nos llaman hijos de puta todo el día.
Şu an yarattıkları yeni bir restorasyon sistemi var. Ve küçük kışlar bana dedi ki ; Bu onaylanmak üzere.
Bob, tienen un nuevo sistema de restauración... que han creado ahora mismo, y, un maldito pajarito me dice... que está a punto de ser aprobado.
- O yüzden Ed de geçiştirmek için "pekâlâ" dedi.
así que Ed ha dicho "venga" para pasar del tema.
- Çok tatlısın mı dedi?
- ¿ Dijo que estás guapo? - ¡ Sí!
Ne dedi?
¿ Qué?
Ne dedi?
¿ Qué dijo?
Büyükannem dedi ki, daha Hristiyan olsan iş bulurmuşsun.
El abuelo dice que encontrarías empleo si fueras más cristiana.
O ne dedi?
¿ Y qué dijo?
Roy dedi ki, onları almadan evden çıkmazlarmış.
Roy dijo que los llevaban a todas partes.
Polis ne dedi?
¿ Qué dijo la policía?
"cehennem bekçisi" dedi.
Dijo "Sabueso del Infierno".
- Bana hayır dedi.
Ella me dijo no.
Tanrı, Rebecca'ya dedi ki :
" Y el Señor le contestó a Rebecca :
Hayır, O kadar irisin ki, motor çok ufak görünüyor, dedi.
No, dijo que te ves tan fuerte que la moto parecerá pequeña.
- Ne dedi?
¿ Qué dijo?
- "Dikkatli sürün" dedi.
Dijo : "¿ Sabes qué? Conduce con cuidado".
Okuldaki çocuklar öyle dedi.
Los niños del cole lo dicen.
Baban ne dedi?
¿ Qué dijo tu padre?
İşini bitirdi. Kalktı ve şey.. Hoşça kal dedi.
Terminó... se levantó y... dijo adiós.
Ne dedi?
¿ Qué te dijo?
Şunu bilin ki eğer annemle, babam hakkında konuşuyorsak yüzüne acayip bir ifade takınacaktır, dedi.
Me dijo que tuviera presente que si hablaba con su madre sobre su padre, iba a poner una cara rara.
Churchill, açık olarak "bras dessous" dedi.
Churchill les dijo públicamente "Bras dessous"
Kapıda yürüdü ve "Saçımı kes" dedi.
Entró por la puerta y me dijo : "Córteme el pelo".
Yalnız gelsin dedi.
Dijo que vaya sola.
Büyük ses getirecek. " dedi.
Esto iba camino a ser un gran negocio.
Oyunculuk deneyimin var mı? " dedi.
¿ Alguna vez has tenido experiencia como actriz?
"Okur musun?" dedi.
Me repondió ; "¿ Te importaría leerlo con él?"
"Rolü oynamak ister misin?" dedi.
¿ Te gustaría hacer ese papel?
"Sana oyunculuk için günlük 100, yemek yapman için de 45 dolar vereceğim." dedi.
Él dijo : " Te pagaré 100 por día por actuación, y 45 por cocinar.
Yoluna çıkan her darbeye ayak uydurur. " dedi ve öyleydi de.
"Ella asimila cualquier golpe a su manera". Y lo hizo, ya sabes.
Ama ölmeden önce neredeyse, "Anlıyorum" dedi.
Pero casi dijo : "Lo entiendo" antes de morir.
"O filmlerden birini mi yapacaksın?" dedi.
"¿ Vas a hacer una de esas películas?"
"Bana söylendiğine göre, yönetim kurulu üyelerinden bazıları yaptığın o filmlerden haberdarmış." dedi.
Él dijo, "has conseguido atraer a mi atención y algunos de los miembros del consejo de administración, son conscientes... que has hecho algunas de estas películas".
"Pekâlâ, onlara söylerim." dedi.
Él dijo : "Oh, está bien, les diré eso".
Sözleşme yaptığımız iki filmi bitirmenin bir yolu var mı? " dedi.
"¿ Hay alguna forma de terminar? " ¿ tus dos últimas películas por contrato? "
Bir porno filmine dönüştüreceğim, senin de başrol olmanı istiyorum. " dedi.
"Quiero convertirlo en una gran porno, y que seas la estrella".
Johnnie... " dedi.
"Oh, Johnnie, oh..." ella dice, "oh, Johnnie.", yo acabe... Le digo ; ¿ Qué paso?
Boşaldım ve sonra bir yere gittim. " dedi.
Ella dice : "Vine y luego me fui a alguna parte".
Kadın bana dedi ki, "Diploman var, git öğretmenlik yap. Seks filmleri yapmak zorunda değilsin."
"Tienes un doctorado..... ejerce en la escuela, no es necesario que hagas estas películas de mierda".
Bana dedi ki, " Wikipedia'yı açan herkes seni görüyor.
Él me dijo, "escucha, " Todos los hijos de puta tienen que ir a Wikipedia, y ven... que soy tu hijo ".
Sana bir şeyler ayarlarım. " dedi.
"Yo te contactaré".
"Evet, biliyorum." dedi.
Ella responde : " Lo sé...
"Senin olmanı istediğim bir sahne var." dedi.
Me dijo : "me preguntaba, si aceptarías... hacer una escena en esta pelicúla?"
Altın Kızlar, dedi.
Y él me dijo : "Chicas de Oro". Respondí :
"Geri dönüş filmin hazır." dedi.
"Tengo la película para tu regreso".
- Bana az önce çok tatlısın dedi!
- ¡ Dijo que estoy guapo!
Bu neydi? Bir şey mi dedi?
- ¿ Qué fue eso?
dedim 2548
dedin 389
dediğim gibi 696
dedim ki 533
dedim sana 45
dedim ya 211
dediğin gibi olsun 64
dedim mi 23
dedikodu 28
dedi ki 559
dedin 389
dediğim gibi 696
dedim ki 533
dedim sana 45
dedim ya 211
dediğin gibi olsun 64
dedim mi 23
dedikodu 28
dedi ki 559
dediniz 105
dediler ki 65
dedin ki 68
dedin mi 21
dediğimi anladın mı 22
dediğinde 40
dedik 42
dediniz ki 18
dedi bana 31
dediği gibi 26
dediler ki 65
dedin ki 68
dedin mi 21
dediğimi anladın mı 22
dediğinde 40
dedik 42
dediniz ki 18
dedi bana 31
dediği gibi 26
dediler 218
dediğimde 47
dediğin gibi 139
dediğiniz gibi 52
dediğine göre 48
dediğimi yap 216
dediğini duydum 33
dediğimi yapacaksın 16
dediğimiz gibi 16
dediğimi yapın 43
dediğimde 47
dediğin gibi 139
dediğiniz gibi 52
dediğine göre 48
dediğimi yap 216
dediğini duydum 33
dediğimi yapacaksın 16
dediğimiz gibi 16
dediğimi yapın 43