Demek istediğimi anladın tradutor Espanhol
1,467 parallel translation
Ne demek istediğimi anladınız.
Usted entiende lo que dije.
Evet. Sende gerçekten bir şeyler var. Tam bir otorite sahibisin, demek istediğimi anladın mı?
Claro... tienes algo especial... tienes autoridad, no se si me entiendes.
- Ne demek istediğimi anladın.
- Ya sabes a lo que me refiero.
- Ne demek istediğimi anladın mı?
- ¿ Sabe a qué me refiero?
Ahmaklar tembel geni taşıyor, demek istediğimi anladın mı?
Los negros tienen el gen perezoso, usted me entiende.
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Sabes a que me refiero?
- Ne demek istediğimi anladın, salak.
- Entiendes lo que digo, idiota.
- Ne demek istediğimi anladın.
- Sabes lo que quiero decir.
Ah, tipim değil. Evet. Görünüşe göre bu civarda bir kaç kez bulunmuş gibi, ne demek istediğimi anladın mı?
No es mi tipo parece que ha venido varias veces.
Demek istediğimi anladın mı?
Saber lo que quiero decir?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Sabes a lo que me refiero?
- Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Ves a lo que me refiero?
Ne demek istediğimi anladın mı?
Y no me lo contaste.
Bart, Bayan Krabappel ile tavla atmaya gidiyoruz. Ne demek istediğimi anladın mı?
Oye Bart, la Sra. krabapple y yo iremos a jugar backgammon... si sabes a lo que me refiero
Beyaz insanlar, ne demek istediğimi anladınız mı?
Gente blanca, sabes a que me refiero?
En son ne zaman bir şeyler yedin? Kıkırdamayı kes. Ne demek istediğimi anladın.
Para tu risita, sabes a lo que me refiero.
Demek istediğimi anladın mı?
¿ Sabes lo que quiero decir?
Ellerim tişörtünün altındaydı, demek istediğimi anladın mı?
Más que la paliza, un buen revolcón, ya me entiendes.
Sanırım sürtüğüne senin için kavga etmesi için izin vermeliydin,... ne demek istediğimi anladın mı?
Creo que tal vez habrías debido dejar que tu putita peleara en tu lugar... ¿ me entiendes?
Ne demek istediğimi anladın.
Sabes lo que quiero decir.
Hadi, ne demek istediğimi anladın.
Sabes lo que quiero decir.
Demek istediğimi anladınız mı, Amiral?
Almirante. ¿ Me entiendes?
Ne demek istediğimi anladınız mı?
¿ Me entienden?
- Ne demek istediğimi anladın mı?
- ¿ Ves? - Tengo una reunión, Dee.
- Herneyse, ne demek istediğimi anladın.
- Lo que sean. Ya sabes.
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Entiendes lo que digo?
Bu iş bugün bitecek. Ne demek istediğimi anladın mı?
Hoy se termina.
Ne demek istediğimi anladın mı?
Es mexicano.
Sana o şarkıyı falan yazdım bunun üzerinde gerçekten çok çalıştım, sana o şarkıyı yazan bir adama vermek istemezsen ne biçim bir kız olursun? Ne demek istediğimi anladın mı?
Bien, porque... porque te escribí esa canción y todo, y trabajé mucho en ella, y qué tipo de chica serías si no te entregaras al tipo que te escribió esa canción, ¿ me entiendes?
Demek istediğimi anladın mı?
¿ Ves lo que quiero decir?
Demek istediğimi anladın mı?
¿ Entiendes lo que quiero decir?
Patlatmak için güçlü atom bombalarına ihtiyaç olur, mesela... belki çok ütopik ama ne demek istediğimi anladınız
explotar grandes bombas atómicas, quizá. Pienso que quizá es demasiado utópico Pero sabes lo que significa.
- Hayır bir hiç uğruna değildi. Ne demek istediğimi anladın sen.
Tú sabes lo que quiero decir.
- Burada ailemle güzel zaman geçirmeye çalışıyorum. Ne demek istediğimi anladın mı?
Trato de pasarla bien con mi familia.
Organlarını bağışlayabilirdi. Demek istediğimi anladınız mı?
Tiene todos los órganos que podría donar, ¿ entiende?
Profesyonel bayanlar. Ne demek istediğimi anladın mı?
Señoritas profesional, si sabes a lo que me refiero.
- Ne demek istediğimi anladın mı?
- ¿ Sabes a qué me refiero?
Ne demek istediğimi anladın.
Sabes a lo que me refiero.
Adamın arkasındakinin arkasındaki, ne demek istediğimi anladın mı?
El tipo detrás del tipo detrás del tipo. - ¿ Sabes a qué me refiero?
Ne demek istediğimi anladın.
Has cogido el significado.
- Demek istediğimi anladın mı?
¿ Ves a dónde quiero llegar?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Me entienden?
Ne demek istediğimi anladınız mı?
¿ Entiende lo que quiero decir?
Zira birileri, dışarıda bir yerlerde, yeni bir arabaya ihtiyaç duyuyor, farkında olsalar da olmasalar da, ne demek istediğimi anladınız, değil mi?
Porque alguien en alguna parte ahí fuera está esperando por su coche nuevo sin que él lo sepa o no, ¿ sabes lo que quiero decir?
Ne demek istediğimi anladınız.
¡ Ya sabes lo que quiero decir!
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Sabe a lo que me refiero?
Ne demek istediğimi pek anladığını sanmıyorum. Hayır, bak ben seni anlıyorum, tamam mı?
No creo que me entiendas!
Anladın mı demek istediğimi?
¿ Sabes lo que quiero decir?
Ne demek istediğimi anladığınızı sanıyorum.
Creo que me entiende.
Ne demek istediğimi anladın mı?
no estaba pensando claramente... sabes a lo que me refiero
Ne demek istediğimi anladın mı? Ben sadece- -
No sé, igual es el momento de cambiar. ¿ Sabes a qué me refiero?
demek istediğimi anladın mı 56
demek istediğimi anladınız mı 16
demek istediğimi anlıyor musun 62
anladın mı 3957
anladin mi 16
anladın 107
anladın mı beni 67
anladınız mı 673
anladın mı şimdi 18
anladınız 18
demek istediğimi anladınız mı 16
demek istediğimi anlıyor musun 62
anladın mı 3957
anladin mi 16
anladın 107
anladın mı beni 67
anladınız mı 673
anladın mı şimdi 18
anladınız 18
anladın değil mi 22
anladınmı 31
demek 970
demek istediğim 2063
demektir 116
demek istiyorum ki 208
demek istedim 68
demek istiyorum 56
demek öyle 522
demek istiyorsun 52
anladınmı 31
demek 970
demek istediğim 2063
demektir 116
demek istiyorum ki 208
demek istedim 68
demek istiyorum 56
demek öyle 522
demek istiyorsun 52