English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ D ] / Demek istediğimi anladın mı

Demek istediğimi anladın mı tradutor Espanhol

922 parallel translation
- Şuraya.. ... bir adam insan asmaktan fazlaca bahsetmeye başladığında iş bittiği zaman ipin ucunda kimin olacağını iyi hesaplamak zorunda. - Ne demek istediğimi anladın mı?
Cuando un hombre habla de colgar a alguien... más vale que esté muy seguro... de a quién le ponen la soga alrededor del cuello. ¿ Entiendes?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Lo entiendes?
Demek istediğimi anladın mı?
¿ Ves a qué me refiero?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Ves a lo que me refiero?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Sabes lo que digo?
Demek istediğimi anladın mı Fay?
¿ Entiende de qué hablo, Fay?
Ne demek istediğimi anladın mı?
Lo siento, lo siento, no quería darte.
Ne demek istediğimi anladın mı şimdi?
¿ Ves lo que quiero decir?
Aptalın birine bakınca ne demek istediğimi anladın mı?
El asombrado, de allí.
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Entiendes lo que quiero decir?
Dinlenecektim, ne demek istediğimi anladın mı?
Relajarme. ¿ Sabes de qué hablo?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Comprende?
Demek istediğim şey çok üzüldüğün bir şey yapıyorsun, ve sonra gidip özür diliyorsun. Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ No has hecho nunca algo de lo cual te hayas arrepentido y has ido luego a pedirle perdón por ello?
Ne demek istediğimi anladın mı Asla sırt çevirme.
¿ Lo ves? Nunca des la espalda.
Ne demek istediğimi anladın mı evlat? Hey!
- ¿ Lo entiendes, chico?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Comprendes lo que quiero decir?
- Ne demek istediğimi anladın mı?
- ¿ Lo ves? - Me has hecho daño.
Şimdi ne demek istediğimi anladın mı?
Me viste.
Demek istediğimi anladın mı?
¿ Ve lo que quiero decir?
- Demek istediğimi anladın mı?
¿ Vas comprendiendo?
Ben Missouri'liyim. Demek istediğimi anladın mı?
Soy de Missouri. ¿ Sabes qué significa eso?
- Ne demek istediğimi anladın mı?
- ¿ Entiendes lo que quiero decir?
Ne demek istediğimi anladın mı.
- ¿ O le enseño qué quiero decir? - El podría enseñarte varias cosas.
Daimi özgürlük. Ne demek istediğimi anladın mı?
Completa libertad, ¿ ves su estilo?
- Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Lo entiendes?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Sabes lo que quiero decir?
Ne demek istediğimi anladın mı? Karın için geldim buraya.
¿ Has entendido lo que digo?
Demek istediğimi anladın mı?
¿ Sabes lo que quiero decir?
Heyecanlanıyor, ne demek istediğimi anladınız mı?
- Ya me entiende.
Demek istediğimi anladın mı?
Ahí está ¿ Ves?
Demek istediğimi anladınız mı?
¿ Vé lo que le digo?
Nasıl söyleyebilirim ki? Sanırım ne demek istediğimi anladınız.
En fin, ya saben lo que quiero decir...
Ne demek istediğimi anladınız mı?
¿ Veis lo que quiero decir?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Ve lo que quiero decir?
Demek istediğimi anladınız mı?
¿ Ve lo que digo?
Demek istediğimi anladınız mı?
¿ Lo ha visto?
Ne demek istediğimi anladın mı?
¿ Lo ves?
Demek istediğimi anladınız mı?
Ve lo que le digo?
Demek istediğimi anladın mı?
¿ Lo ves?
Ne demek istediğimi anladınız mı?
¿ Entiendes lo que quiero decir?
Aynen şöyle. Ne demek istediğimi anladınız mı?
Así fue. ¿ Me entiende?
- Doldurdun beni, ahh, coşkuyla. - Ne demek istediğimi anladınız mı?
- Me llenas de energía y éxtasis - ¿ Ven lo que digo?
Demek istediğimi anladınız mı?
¿ ven? ¡ Por favor vengan!
Onlar bir kadını olgunlaştırır, umarım demek istediğimi anladınız.
Hacen madurar a las mujeres, ¿ entiende?
- Demek istediğimi anladınız mı Bay...
- ¿ Me entiende, señor...?
Daha iyi olmamıştım. Ne demek istediğimi anladınız mı?
Nunca he estado mejor. ¿ Veis?
"Böyle bir yerde insanın başına kötü bir şey gelmez" derken ne demek istediğimi şimdi anladın mı?
Ves a lo que me refiero, ¿ cómo te puede pasar algo malo en un sitio como este?
Ne demek istediğimi anladınız mı?
Pero no tiene nada menos...
- Anladın mı ne demek istediğimi? - Bu hiç aklıma gelmemişti.
No había pensado en eso.
Ne demek istediğimi anladınız mı?
¿ Ve lo que intento decir?
Arayan çıtı pıtı Linka'mızsa... oyala. Ne demek istediğimi anladın, değil mi?
Y si es la pequeña Linka... entreténgala.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]