English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ D ] / Doğru mu bu

Doğru mu bu tradutor Espanhol

5,386 parallel translation
Doğru mu bu?
¿ Es verdad?
- Doğru mu bu?
¿ Es eso cierto?
- Doğru mu bu?
- ¿ Es cierto?
Doğru mu bu?
¿ Es cierto?
Senin sevgilin olduğunu söylediler. Doğru mu bu?
Me dijeron que eres su chica, ¿ es verdad?
Ryan, muhbirlerimden biri Diego Diaz adında bir Meta üyesini aldığınızı duymuş. Doğru mu bu?
Ryan, mis fuentes en la calle acaban de informarme que habéis atrapado a un soldado de los Metas llamado Diego Díaz. ¿ Es verdad?
Doğru mu bu?
- ¿ Es cierto eso? Fue ella, lo juro.
Oğlumun birini öldürdüğünü söylediler. Doğru mu bu?
Me dijeron que mi hijo mató a un hombre. ¿ Es eso cierto?
Yapılacak doğru şey bu mu?
- Es eso lo correcto de hacer?
Bu doğru mu?
¿ Es verdad?
- Doğru mu hatırladım bir bakalım : O bu yapım şirketini kuruyor. Telif hakkı falan her şeyi alıyor.
A ver si me acuerdo... está empezando esta compañía productora, ya tiene su nombre registrado y todo.
Bu doğru mu bilmiyorum, ama kâbusların bittiğini biliyorum.
No sé si eso será verdad, pero sé que mis pesadillas han empezado a desaparecer.
Umarım haddimi aştığımı düşünmezsiniz Başbakan ama verdiği kararlara bu kadar güvenmeniz doğru mu?
Espero que no piense que estoy fuera de lugar, Primer Ministro pero ¿ debe poner este tipo de fe, en su juicio de él?
Ama üç aylık. Sence Winter'ı bu kadar uzun süre bırakmam doğru mu?
Pero son tres meses. ¿ Crees que esté bien que deje a Winter tantos días?
Bu sınıfta matematikten anlayan bir çocuk vardır diye düşünüyorum, doğru mu?
Creo que algunos niños en esta clase saben matemáticas, ¿ no?
Bu arada, her kadın güzeldir derler o da doğru mu?
Por cierto, escuche que las mujeres de allí son hermosas, ¿ es verdad?
Doğru kullanım bu mu?
¿ Es el uso correcto?
Doğru mu bu?
¿ Es eso cierto?
Ama sadece bu suçtan kurtuldu diye işlemediği başka bir suç için hapiste çürümesi doğru mu?
Pero... ¿ Solo porque se libró de ese crimen es correcto que se pudra en la cárcel por otro que no cometió?
Cat, bu doğru mu?
Cat, ¿ es verdad?
Bu doğru mu?
Entonces...
Bu harita tamamen doğru mu?
¿ Crees que ese mapa es realmente preciso?
Hayır, bu doğru mu?
No, ¿ en serio?
Bu doğru mu?
¿ Es eso cierto?
Bu doğru mu?
¿ Es cierto?
Biz de tam Bay Edwards'ın köşesini okuyorduk. Bu doğru mu? Bu siz misiniz?
- Estábamos leyendo la columna del Sr. Edwards. - ¿ Ah, sí?
Bu sözleriniz doğru mu?
¿ Es eso cierto?
Öğretmen Yu, bu doğru mu?
Maestra Yu, ¿ es verdad?
- Bu doğru mu?
¿ Es eso un hecho?
Sizce bu gerçekten doğru mu?
¿ Cree que eso es realmente cierto?
Bu iyi birşey, doğru mu?
Eso es bueno, ¿ no?
Bu fabrika'nın size ait olduğu doğru mu, efendim?
¿ Quién es este funcionario especial?
Bu fabrikanın da size ait olduğu doğru mu, efendim?
Controle sus emociones, KillBill.
Bu doğru mu?
¿ Esto es verdad?
Bu doğru mu peki?
¿ Pero es cierto?
Bir kere bile, bu doğru mu?
Ni una vez, ¿ es verdad?
Evet efendim. Bu doğru mu?
Sí señor, escuche una noticia.
Bill Hocking'in karısının bu hafta sonu onu bıçaklamaya çalıştığı doğru mu?
Oye, ¿ es verdad La esposa de Bill Hocking intentado apuñalarlo este fin de semana?
- Bu doğru mu?
A ella le gustan los duraznos.
İyi de tüm doğru bu mu?
Sí, ¿ pero es toda la verdad?
- Bu doğru mu?
- ¿ Eso es cierto?
Bu doğru mu?
¿ Es cierto eso?
- Bilmem. Bu doğru mu Amy?
- No lo sé. ¿ Es así, Amy?
- Bu doğru mu?
¿ Es verdad?
- Bu doğru mu?
- ¿ Eso es verdad?
- Bayım, bu doğru mu?
- Señor, señor, ¿ es eso verdad?
Bu doğru mu?
! ¡ ¿ Eso es verdad?
Benim bilmek istediğim şey bu doğru mu, değil mi?
Lo que quiero saber es, ¿ es cierto?
Karma, Amy, bu doğru mu?
Karma, Amy, ¿ es eso verdad?
Bu doğru mu 0822?
¿ Eso es cierto 0822?
- Bu doğru mu, efendim?
¿ Es eso cierto, señor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]