Dur tradutor Espanhol
105,990 parallel translation
Pekâlâ, dur!
¡ Está bien, para!
- Mack! Dur!
¡ Mack!
- Fitz, lütfen. Dur artık.
- Fitz, por favor.
Dur yardım edeyim.
Déjame ayudarte.
Dur. Bekle.
-... sin importar lo que pase.
Holden, dur.
Holden, para.
Dur biraz.
Espera un momento.
- Ben bunu çözene kadar geride dur.
- Aléjate... - ¡ Está bien!
- Uzak dur benden.
- ¡ Aléjate de mí!
Dur! Dur!
¡ Para!
! Dur biraz.
Eh, espera.
Dur. Ona ihtiyacımız olacak.
Vamos a necesitarle.
Dur tahmin edeyim. Bir kadın yüzünden.
Déjame adivinar... una mujer.
- Yakınımda dur ve beni vurmamaya çalış.
Estate cerca e intenta no dispararme. Vamos.
- Dur bakalım, bayan.
Espere, señorita.
Dur tahmin edeyim. Kimse sana diğer dünyadan bahsetmedi.
A ver si adivino... nadie te ha hablado del otro mundo.
Dur biraz.
Oh, espera.
Dur, dur, dur, dur, dur.
Para, para, para, para, para.
Dur.
Espera.
- Hayır, dur!
- ¡ No, espere!
Kelepçelerin çıkmasını istiyorsan rahat dur!
¿ Quieres que te quite las esposas? Tienes que calmarte.
Jason, dur!
Jason, ¡ detente!
Dur dedim!
¡ He dicho que te detengas!
Dur sana yardım edeyim.
Déjame ayudarte.
Dur. Orada ipucu mu var?
"Espera. ¿ Eso de ahí es una pista?".
Dur. Bu bir aktör.
Es un actor.
Tulip dur...
Tulip, ¿ a dón...?
Burada dur bir tanem.
Quédate aquí, cariño. Quédate.
Dur!
¡ No, no, no!
Dur, yeter.
Basta.
Dur tahmin edeyim, votka şirketini satmak istiyorsun.
Adivinaré, quiere vender su negocio de vodka.
Dur!
¡ Basta!
- Müdür Novak, dur!
- Espere.
- Dur tahmin edeyim, ona ayı vadetti ve ortada bırakıp gitti.
Déjenme adivinar, ella le prometió la luna y luego lo dejó colgado.
- Hayır dur, "biz" dedin.
- No, no, dijiste "hicimos".
- Dur.
Espera.
Dur tahmin edeyim, bu sekreterim olarak son eylemin.
Déjame adivinar... es tu último acto oficial como mi secretaria. Una vez te dije que no te dejaría
Dur, sadece bir kez yapabiliriz.
Ya que quizá solo lo hagamos una vez... - ¿ Sí?
Dur!
¡ Alto! ¡ Alto!
Dur dedim!
¡ Alto, he dicho! ¡ Abre!
Hayır, dur!
¡ No! ¡ Para!
Willa, dur!
¡ Willa, detente!
Dur. Bekle.
Espera, espera.
Hey, hey, dur. Burada kal.
Solo quédate aquí.
- Uzak dur ondan.
Aléjate de ella.
Dur!
¡ Para!
Dur.
Mírame. Para.
Pekâlâ, dur biraz.
Espera.
Dur.
Para.
Rahat dur!
¡ Cálmate!
Dur!
¡ Espera!
duruyor 34
dur bekle 38
dürüstlük 41
dur bi dakika 17
dur bakalım 715
durdu 87
durdur 139
dur bi 18
durum nedir 160
durumlar nasıl 26
dur bekle 38
dürüstlük 41
dur bi dakika 17
dur bakalım 715
durdu 87
durdur 139
dur bi 18
durum nedir 160
durumlar nasıl 26
durumu ne 21
dürüst olmak gerekirse 240
dürüst ol 95
durduk 23
durumu iyi 83
durdum 42
durumu iyi mi 40
durumu nasıl 335
durum bu 36
durum şu 37
dürüst olmak gerekirse 240
dürüst ol 95
durduk 23
durumu iyi 83
durdum 42
durumu iyi mi 40
durumu nasıl 335
durum bu 36
durum şu 37