Evlenecek misiniz tradutor Espanhol
97 parallel translation
Evlenecek misiniz?
¿ Casarse?
- Evlenecek misiniz?
¿ Os vais a casar? - No lo sé.
Molly, Stan ile evlenecek misiniz?
Molly, ¿ Stan y tú se casarán?
Onunla evlenecek misiniz?
- ¿ Se casará con él?
Siz gerçekten tekrar evlenecek misiniz?
Dígame una cosa, ¿ de verdad piensa volver a casarse?
- Evlenecek misiniz peki?
- Sí, lo estoy. - ¿ Van a casarse?
Sen ve doktor evlenecek misiniz?
¿ Te vas a casar con el médico?
- Evlenecek misiniz?
- ¿ Y ahora os vais a casar?
Prens Paul ile evlenecek misiniz?
¿ Se casará con el Príncipe Paul?
Onunla evlenecek misiniz?
¿ Va a casarse con él?
Yani evlenecek misiniz?
- ¿ Vas a casarte?
Evlenecek misiniz?
¿ A casar?
Evlenecek misiniz?
- ¿ Se van a casar?
Evlenecek misiniz?
- ¿ Va a casarse con él?
- Evlenecek misiniz?
- ¿ Te vas a casar?
- Bana bir şey sormak istiyorum... Sen ve Bayan Chadwick evlenecek misiniz?
Dígame, ¿ la Srta. Chadwick y usted van a casarse?
- Robin Hood ile evlenecek misiniz?
- ¿ Se casará con Robin Hood?
Annemle sen tekrar evlenecek misiniz?
¿ Volverás a casarte con mamá?
Evlenecek misiniz?
- ¿ Te vas a casar con ella?
Evlenecek misiniz?
¡ Qué bien! ¿ Se van a casar?
Evlenecek misiniz?
¿ Vais a casaros?
Peki bu adamla evlenecek misiniz?
¿ Va a casarse este tipo contigo?
- Evlenecek misiniz?
- ¿ No se casarán?
Evlenecek misiniz? Yoksa günah içinde mi yaşayacaksınız?
Dime, ¿ se van a casar o van a vivir en pecado?
Evlenecek misiniz? - Hayır.
¿ Ustedes van a casarse?
Büyük kızımla evlenecek misiniz?
¿ Quiere desposar a mi hija?
- Evlenecek misiniz, efendim?
- ¿ Piensa casarse, señor?
Evlenecek misiniz?
¿ Van a casarse?
Ee, şimdi evlenecek misiniz?
¿ Y se casarán? Sí.
- Yoksa evlenecek misiniz? - Evlenmek mi?
- ¿ Se van casar?
- Siz ikiniz evlenecek misiniz?
Dime, ¿ Uds. Dos se casarán?
Evlenecek misiniz?
¿ Se van a casar?
Evlenecek misiniz?
¿ Se casan de verdad? ¡ Diablos!
Bu demek oluyor ki, siz ikiniz evlenecek misiniz?
¿ Eso significa que os estáis casando?
Yani otoyolun en sağ şeridinde, bekleme yapmak gibi... Ee peki sonra? Evlenecek misiniz?
Pero pasar de ir zumbando por la autopista a air a cero en el carril de lentos no sé, qué será lo siguiente, ¿ Os váis a casar?
Yani ikiniz evlenecek misiniz?
¿ Entonces os vais a casar?
Siz evlenecek misiniz?
¿ Y se van a casar o qué?
- Siz de evlenecek misiniz?
¿ Vosotros vais a casaros también? - Quizá.
Sence evlenecek misiniz?
- ¿ Crees que te casarás con él?
Evlenecek misiniz?
¿ Va a casarse?
Lisa ve sen evlenecek misiniz şimdi?
¿ Lisa y tú se van a casar ahora?
Eee, ikiniz evlenecek misiniz?
Entonces, ¿ ustedes dos se están por casar?
Benimle evlenecek misiniz?
- Ambas dos.
Peki sen ve George evlenecek misiniz?
¿ tú y George se casarán?
Evlenecek misiniz?
Te casaras
Siz evlenecek misiniz?
¿ Vais a casaros?
- Evlenecek misiniz?
- ¿ Se va a casar?
- Evlenecek misiniz?
- Sí.
- Evlenecek olan sizler misiniz?
¿ Ustedes son los que se casan?
- Evlenecek misiniz?
¿ Se van a casar?
Evlenecek misiniz?
¿ Vais?
evleneceğim 37
evlen benimle 99
evlenmek istiyorum 28
evlenmek 36
evlenelim 31
evlenmeyeceğim 23
evleniyor 31
evlendim 66
evleneceğiz 54
evlendi 30
evlen benimle 99
evlenmek istiyorum 28
evlenmek 36
evlenelim 31
evlenmeyeceğim 23
evleniyor 31
evlendim 66
evleneceğiz 54
evlendi 30
evlendik 31
evlenmiş 17
evlen 31
evlen onunla 28
evlendin mi 38
evlenirim 17
evleniyoruz 34
evleniyorum 72
evlenip 16
evleneceksin 25
evlenmiş 17
evlen 31
evlen onunla 28
evlendin mi 38
evlenirim 17
evleniyoruz 34
evleniyorum 72
evlenip 16
evleneceksin 25